- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 14:10
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 165 checked matches: 2 names, 163 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כֻּלָּ֣ם יַֽעֲנ֔וּ וְיֹאמְר֖וּ אֵלֶ֑יךָ גַּם־ אַתָּ֛ה חֻלֵּ֥יתָ כָמ֖וֹנוּ אֵלֵ֥ינוּ נִמְשָֽׁלְתָּ׃
וְכִֽי־ יִשְׁאַ֥ל אִ֛ישׁ מֵעִ֥ם רֵעֵ֖הוּ וְנִשְׁבַּ֣ר אוֹ־ מֵ֑ת בְּעָלָ֥יו אֵין־ עִמּ֖וֹ שַׁלֵּ֥ם יְשַׁלֵּֽם׃
וַיְהִ֥י כַאֲשֶׁר־ קָרָ֖א וְלֹ֣א שָׁמֵ֑עוּ כֵּ֤ן יִקְרְאוּ֙ וְלֹ֣א אֶשְׁמָ֔ע אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
נְבִיאֶ֙יהָ֙ פֹּֽחֲזִ֔ים אַנְשֵׁ֖י בֹּֽגְד֑וֹת כֹּהֲנֶ֙יהָ֙ חִלְּלוּ־ קֹ֔דֶשׁ חָמְס֖וּ תּוֹרָֽה׃
שָׁלֹ֥שׁ פְּעָמִ֖ים בַּשָּׁנָ֑ה יֵרָאֶה֙ כָּל־ זְכ֣וּרְךָ֔ אֶת־ פְּנֵ֛י הָֽאָדֹ֥ן ׀ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
וְאָמְרָ֤ה אֵלַי֙ גַּם־ אַתָּ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַ֥ם לִגְמַלֶּ֖יךָ אֶשְׁאָ֑ב הִ֣וא הֽ͏ָאִשָּׁ֔ה אֲשֶׁר־ הֹכִ֥יחַ יְהוָ֖ה לְבֶן־ אֲדֹנִֽי׃
וַיִּקַּ֣ח דָּוִ֗יד אֵ֚ת שִׁלְטֵ֣י הַזָּהָ֔ב אֲשֶׁ֣ר הָי֔וּ עַ֖ל עַבְדֵ֣י הֲדַדְעָ֑זֶר וַיְבִיאֵ֖ם יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
בְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־ תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־ בְּב֛וֹא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃
The children of Adonikam, six hundred threescore and seven.
And many false prophets shall rise, and shall deceive many.
Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.
And the sons of Shemidah were, Ahian, and Shechem, and Likhi, and Aniam.
praavo devaaM+ aatiro daasam ojaH prajaayai tvasyai yad ashikSa indra
vishvet taa te harivaH shaciivo .abhi turaasaH svayasho gRNanti
tapanti shatruM sva\r Na bhuumaa mahaasenaaso amebhir eSaam
maa hiMsiSTa pitaraH kena cin no yad va aagaH puruSataa karaama
jahii cikitvo abhishastim etaam agne yo no marcayati dvayena
imaam me agne samidhaM juSasveLas pade prati haryaa ghRtaaciim
turiiyam id rohitasya paakasthaamaanam bhojaM daataaram abravam
taa a~njayo .aruNayo na sasruH shriye gaavo na dhenavo .anavanta
vishve devaa RtaavRdho huvaanaa stutaa mantraaH kavishastaa avantu
aa haryato yajataH saanv asthaad abhuud u vipro havyo matiinaam
mahii yadi dhiSaNaa shishnathe dhaat sadyovRdhaM vibhva\M rodasyoH
urudhaareva duhe agra aayaty asya vrateSv api soma iSyate
aa ye rajaaMsi taviSiibhir avyata pra va evaasaH svayataaso adhrajan
indro maghaani dayate viSahyendraM vaajasya johuvanta saatau
ahann ahim ariNaat sapta sindhuun apaavRNod apihiteva khaani
jayema kaare puruhuuta kaariNo .abhi tiSThema duuDhya\H
yo varcinaH shatam indraH sahasram apaavapad bharataa somam asmai
tad asya priyam abhi paatho ashyaaM naro yatra devayavo madanti
sa no vedho marutaaM cikitvaan sumnaa vanuSva tava hi preSThaa
adadhaad indre pavamaana ojo .ajanayat suurye jyotir induH
tasmai tavasya\m anu daayi satrendraaya devebhir arNasaatau
kad u dyumnam indra tvaavato nRRn kayaa dhiyaa karase kan na aagan
ajaasash ca shigravo yakSavash ca baliM shiirSaaNi jabhrur ashvyaani
maa naH shaMso araruSo dhuurtiH praNa~N martyasya
dadhya ~N ha yan madhv aatharvaNo vaam ashvasya shiirSNaa pra yad iim uvaaca
mu~ncaami tvaa haviSaa jiivanaaya kam aj~naatayakSmaad uta raajayakSmaat
jaato yad agne bhuvanaa vy akhyaH pashuun na gopaa iryaH parijmaa
trayaH pavayo madhuvaahane rathe somasya venaam anu vishva id viduH
evaamRtaaya mahe kSayaaya sa shukro arSa divyaH piiyuuSaH
na yo varaaya marutaam iva svanaH seneva sRSTaa divyaa yathaashaniH
Ζεύς, ὅς μιν πλεόνεσσι μετʼ ἀνδράσι μοῦνον ἐόντα
Ὀψίας δὲ γενομένης ἀνέκειτο μετὰ τῶν δώδεκα ⸀μαθητῶν
ὣς φάτο· τὴν δʼ οὔ τι προσέφη νεφεληγερέτα Ζεύς,
μή πω μʼ ἐς θρόνον ἵζε διοτρεφὲς ὄφρά κεν Ἕκτωρ
πόρπας τε γναμπτάς θʼ ἕλικας κάλυκάς τε καὶ ὅρμους
τοὺς ὅ γʼ ἐποτρύνων ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ
سُنَّةَ مَنْ قَدْ أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ مِنْ رُسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُنَّتِنَا تَحْوِيلًا