- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezekiel 40:32
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 171 checked matches: 1 name, 170 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיְבִיאֵ֛נִי אֶל־ הֶחָצֵ֥ר הַפְּנִימִ֖י דֶּ֣רֶךְ הַקָּדִ֑ים וַיָּ֣מָד אֶת־ הַשַּׁ֔עַר כַּמִּדּ֖וֹת הָאֵֽלֶּה׃
וְאֶת־ קִבְצַ֙יִם֙ וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֔הָ וְאֶת־ בֵּ֥ית חוֹרֹ֖ן וְאֶת־ מִגְרָשֶׁ֑הָ עָרִ֖ים אַרְבַּֽע׃
לָכֵ֣ן יִתְּנֵ֔ם עַד־ עֵ֥ת יוֹלֵדָ֖ה יָלָ֑דָה וְיֶ֣תֶר אֶחָ֔יו יְשׁוּב֖וּן עַל־ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
וְאִ֨ם־ עַד־ אֵ֔לֶּה לֹ֥א תִשְׁמְע֖וּ לִ֑י וְיָסַפְתִּי֙ לְיַסְּרָ֣ה אֶתְכֶ֔ם שֶׁ֖בַע עַל־ חַטֹּאתֵיכֶֽם׃
וַתֹּ֤אמֶר הָֽאִשָּׁה֙ אֶל־ אֵ֣לִיָּ֔הוּ עַתָּה֙ זֶ֣ה יָדַ֔עְתִּי כִּ֛י אִ֥ישׁ אֱלֹהִ֖ים אָ֑תָּה וּדְבַר־ יְהוָ֥ה בְּפִ֖יךָ אֱמֶֽת׃
וְשָׁא֗וּל נָתַ֛ן אֶת־ מִיכַ֥ל בִּתּ֖וֹ אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד לְפַלְטִ֥י בֶן־ לַ֖יִשׁ אֲשֶׁ֥ר מִגַּלִּֽים׃
הַאֲנִ֥י אַשְׁבִּ֛יר וְלֹ֥א אוֹלִ֖יד יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אִם־ אֲנִ֧י הַמּוֹלִ֛יד וְעָצַ֖רְתִּי אָמַ֥ר אֱלֹהָֽיִךְ׃
זְכֹ֤ר עֲדָתְךָ֨ ׀ קָ֘נִ֤יתָ קֶּ֗דֶם גָּ֭אַלְתָּ שֵׁ֣בֶט נַחֲלָתֶ֑ךָ הַר־ צִ֝יּ֗וֹן זֶ֤ה ׀ שָׁכַ֬נְתָּ בּֽוֹ׃
כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה מָצָ֥א חֵן֙ בַּמִּדְבָּ֔ר עַ֖ם שְׂרִ֣ידֵי חָ֑רֶב הָל֥וֹךְ לְהַרְגִּיע֖וֹ יִשְׂרָאֵֽל׃
But Mary kept all these things, and pondered them in her heart.
Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
Wherefore should the heathen say, Where is now their God?
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
For the man is not of the woman: but the woman of the man.
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.
agnir mitro varuNaH sharma yaMsan tad ashyaama maghavaano vayaM ca
ayaM stuto raajaa vandi vedhaa apash ca vipras tarati svasetuH
kavir nRcakSaa abhi Siim acaSTa Rtasya yonaa vighRte madantii
aa vartanim madhunaa jinvathas patho dRtiM vahethe madhumantam ashvinaa
agniiSomaa ceti tad viirya\M vaaM yad amuSNiitam avasam paNiM gaaH
ebhir bhava sumanaa agne arkair imaan spRsha manmabhiH shuura vaajaan
bharaamedhmaM kRNavaamaa haviiMSi te citayantaH parvaNaa-parvaNaa vayam
pro droNe harayaH karmaagman punaanaasa Rjyanto abhuuvan
vi suuryo amatiM na shriyaM saad orvaad gavaam maataa jaanatii gaat
ye daivyaa Rtvijas tebhir agne tvaM hotRRNaam asy aayajiSThaH
sva\rcakSaa rathiraH satyashuSmaH kaamo na yo devayataam asarji
yasya tyat te mahimaanam madeSv ime mahii rodasii naaviviktaam
ni parvatasya muurdhani sadanteSaM janaaya daashuSe vahantaa
indravaayuu viiravaahaM rathaM vaam iishaanayor abhi pRkSaH sacante
ud u brahmaaNy airata shravasyendraM samarye mahayaa vasiSTha
taa asya san dhRSajo na tigmaaH susaMshitaa vakSyo\ vakSaNesthaaH
tvaavato hiiaa\ndra kratve asmi tvaavato .avituH shuura raatau
pari prajaataH kratvaa babhuutha bhuvo devaanaam pitaa putraH san
aa no mitraavaruNaa naasatyaa dyaavaa hotraaya pRthivii vavRtyaaH
yathaa cid vasho ashvyaH pRthushravasi kaaniite\ .asyaa vyuSy aadade
madhumatiir oSadhiir dyaava aapo madhuman no bhavatv antarikSam
adyed u praaNiid amamann imaahaapiivRto adhayan maatur uudhaH
uruucii vishve yajate ni paataM dhiyaa syaama rathya\H sadaasaaH
vayam u tvaam apuurvya sthuuraM na kac cid bharanto .avasyavaH
sa niivyaaaa\bhir jaritaaram achaa maho vaajebhir mahadbhish ca shuSmaiH
yat te vayam praminaama vrataani sa no mRLa suSakhaa deva vasyaH
ashveSitaM rajeSitaM shuneSitam praajma tad idaM nu tat
ashocy agniH samidhaano asme upo adRshran tamasash cid antaaH
gavyanta indraM sakhyaaya vipraa ashvaayanto vRSaNaM vaajayantaH
anu tritasya yudhyataH shuSmam aavann uta kratum
إِنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ غَيْبَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ بَصِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
فَكَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ إِنْ كُنَّا عَنْ عِبَادَتِكُمْ لَغَافِلِينَ
وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا
إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ
اذْهَبْ بِكِتَابِي هَذَا فَأَلْقِهْ إِلَيْهِمْ ثُمَّ تَوَلَّ عَنْهُمْ فَانْظُرْ مَاذَا يَرْجِعُونَ