- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Chronicles 24:30
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 51 of 160 checked matches: 1 name, 159 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּבְנֵ֣י מוּשִׁ֔י מַחְלִ֥י וְעֵ֖דֶר וִירִימ֑וֹת אֵ֛לֶּה בְּנֵ֥י הַלְוִיִּ֖ם לְבֵ֥ית אֲבֹתֵיהֶֽם׃
וְהַ֨לְוִיִּ֔ם לֹ֣א הָתְפָּקְד֔וּ בְּת֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה אֶת־ מֹשֶֽׁה׃
וִיהוֹצָדָ֣ק הָלַ֔ךְ בְּהַגְל֣וֹת יְהוָ֔ה אֶת־ יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלָ֑͏ִם בְּיַ֖ד נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃
ΠΟΠΥΛΑΡ ΦΡΟΝΤ ΦΟΡ ΘΕ ΛΙΒΕΡΑΤΙΟΝ ΟΦ ΠΑΛΕΣΤΙΝΕ
Stored count receiptYe blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
The silver is mine, and the gold is mine, saith the LORD of hosts.
shyena aasaam aditiH kakSyo\ mado vishvavaarasya yajatasya maayinaH
yaj~naM vimaaya kavayo maniiSa Rksaamaabhyaam pra rathaM vartayanti
aa no vishvaabhir uutibhiH sajoSaa brahma juSaaNo haryashva yaahi
tvam maayaabhir apa maayino .adhamaH svadhaabhir ye adhi shuptaav ajuhvata
akRNutam antarikSaM variiyo .aprathataM jiivase no rajaaMsi
sva\r Na vastor uSasaam aroci yaj~naM tanvaanaa ushijo na manma
cakraM yad asyaapsv aa niSattam uto tad asmai madhv ic cachadyaat
rakSaa ca no maghonaH paahi suuriin raaye ca naH svapatyaa iSe dhaaH
ayaM SaL urviir amimiita dhiiro na yaabhyo bhuvanaM kac canaare
pari tvaasate nidhibhiH sakhaayaH kulapaa na vraajapatiM carantam
adrogha satyaM tava tan mahitvaM sadyo yaj jaato apibo ha somam
upa bruviita namasaa vijaana ~n jyeSThaM ca ratnaM vibhajantam aayoH
prabha~Ngii shuuro maghavaa tuviimaghaH sammishlo viryaaaa\ya kam
ὣς ἄρα φωνήσασα πάλιν τρέπε μώνυχας ἵππους·
καρπαλίμως; τότε δʼ οὔ τι μετατροπαλίζεο φεύγων.
Τληπόλεμος δʼ ἐπεὶ οὖν τράφʼ ἐνὶ μεγάρῳ εὐπήκτῳ,
τὼ μὲν ἀφʼ ἵπποιιν, ὃ δʼ ἀπὸ χθονὸς ὄρνυτο πεζός.
τόν ῥʼ ἤτοι μὲν ἔπεμπε σὺν ἵπποισιν καὶ ὄχεσφιν
μὴ δή πω ὑπʼ ὄχεσφι λυώμεθα μώνυχας ἵππους,
οὐδʼ οἳ προφρονέως μέμαθʼ Ἕκτορος ἀντίον ἐλθεῖν.
Τρῶες δʼ, ὥς τʼ ὄϊες πολυπάμονος ἀνδρὸς ἐν αὐλῇ
ὢ πόποι ἀργυρότοξε Διὸς τέκος οὐ σύ γε βουλὰς
πιστὸς ὁ λόγος· εἰ γὰρ συναπεθάνομεν, καὶ συζήσομεν·
τίς νύ σε τοιάδʼ ἔρεξε φίλον τέκος Οὐρανιώνων
ὤσαιτο προτὶ ἄστυ, πολέων δʼ ἀπὸ θυμὸν ἕλοιτο.
ὑψηλῶν ὀρέων κορυφὰς καὶ πρώονας ἄκρους
θνήσκοντες πίπτωσι· σὺ δʼ ἔνδοθι θυμὸν ἀμύξεις
ἀφρῷ μορμύρων ῥέεν ἄσπετος· οὐδέ τις ἄλλος
πάρφασις, ἥ τʼ ἔκλεψε νόον πύκα περ φρονεόντων.
ἀλλʼ ἔμενʼ ὡς ὅτε τις σῦς οὔρεσιν ἀλκὶ πεποιθώς,
Διόπερ, ἀγαπητοί μου, φεύγετε ἀπὸ τῆς εἰδωλολατρίας.
ὤ μοι πῇ δή τοι φρένες οἴχονθʼ, ᾗς τὸ πάρος περ
γυιώσειν μὲν σφῶϊν ὑφʼ ἅρμασιν ὠκέας ἵππους,
οἳ προτὶ ἄστυ φέρον κλυτὰ τεύχεα Πηλεΐωνος.
ᾗσι κυσὶν μελεϊστὶ ταμὼν προύθηκεν Ἀχιλλεύς.
τέρποντες πυκινῶς ἀκαχήμενον· οὐδέ τι θυμῷ
πῶς τίς τοι πρόφρων ἔπεσιν πείθηται Ἀχαιῶν
Τρωϊκόν, οὓς ἀέκοντας ὀρυκτὴ τάφρος ἔρυκε.
ἔστιν τοι θάλαμος, τόν τοι φίλος υἱὸς ἔτευξεν
τρεῖς ἀμφιστρεφέες ἑνὸς αὐχένος ἐκπεφυυῖαι.
τίς νύ σε τοιάδʼ ἔρεξε φίλον τέκος Οὐρανιώνων
ἀμφοτέρας δʼ ὀφρῦς σύνελεν λίθος, οὐδέ οἱ ἔσχεν
βλῆτο γὰρ οὔ τι κάκιστος ἀνὴρ μετὰ Μυρμιδόνεσσιν
ἦρχʼ ἴμεν, ὄφρʼ ἀφίκοντο κατὰ στρατὸν ᾗ μιν ἀνώγει,