- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Joshua 7:18
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 167 checked matches: 1 name, 166 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־ בֵּית֖וֹ לַגְּבָרִ֑ים וַיִּלָּכֵ֗ד עָכָ֞ן בֶּן־ כַּרְמִ֧י בֶן־ זַבְדִּ֛י בֶּן־ זֶ֖רַח לְמַטֵּ֥ה יְהוּדָֽה׃
וַתָּ֙קָם֙ אֵ֣שֶׁת יָרָבְעָ֔ם וַתֵּ֖לֶךְ וַתָּבֹ֣א תִרְצָ֑תָה הִ֛יא בָּאָ֥ה בְסַף־ הַבַּ֖יִת וְהַנַּ֥עַר מֵֽת׃
רָנִּי֙ בַּת־ צִיּ֔וֹן הָרִ֖יעוּ יִשְׂרָאֵ֑ל שִׂמְחִ֤י וְעָלְזִי֙ בְּכָל־ לֵ֔ב בַּ֖ת יְרוּשָׁלָֽ͏ִם׃
וְיָשֹׁ֧ב הֶעָפָ֛ר עַל־ הָאָ֖רֶץ כְּשֶׁהָיָ֑ה וְהָר֣וּחַ תָּשׁ֔וּב אֶל־ הָאֱלֹהִ֖ים אֲשֶׁ֥ר נְתָנָֽהּ׃
הֲל֤וֹא אַתְּ־ הִיא֙ הַמַּחֲרֶ֣בֶת יָ֔ם מֵ֖י תְּה֣וֹם רַבָּ֑ה הַשָּׂ֙מָה֙ מַֽעֲמַקֵּי־ יָ֔ם דֶּ֖רֶךְ לַעֲבֹ֥ר גְּאוּלִֽים׃
וְאָמַ֛ר אֲבִ֥י הנער הַֽנַּעַרָ֖ה אֶל־ הַזְּקֵנִ֑ים אֶת־ בִּתִּ֗י נָתַ֜תִּי לָאִ֥ישׁ הַזֶּ֛ה לְאִשָּׁ֖ה וַיִּשְׂנָאֶֽהָ׃
וְעַד־ זִקְנָה֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְעַד־ שֵיבָ֖ה אֲנִ֣י אֶסְבֹּ֑ל אֲנִ֤י עָשִׂ֙יתִי֙ וַאֲנִ֣י אֶשָּׂ֔א וַאֲנִ֥י אֶסְבֹּ֖ל וַאֲמַלֵּֽט׃
וַיַּגֵּ֣ד לְיַעֲקֹ֔ב וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה בִּנְךָ֥ יוֹסֵ֖ף בָּ֣א אֵלֶ֑יךָ וַיִּתְחַזֵּק֙ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיֵּ֖שֶׁב עַל־ הַמִּטָּֽה׃
וַתְּכַחֵ֨שׁ שָׂרָ֧ה ׀ לֵאמֹ֛ר לֹ֥א צָחַ֖קְתִּי כִּ֣י ׀ יָרֵ֑אָה וַיֹּ֥אמֶ֥ר ׀ לֹ֖א כִּ֥י צָחָֽקְתְּ׃
כִּ֥י כָל־ אִ֛ישׁ אֲשֶׁר־ בּ֥וֹ מ֖וּם לֹ֣א יִקְרָ֑ב אִ֤ישׁ עִוֵּר֙ א֣וֹ פִסֵּ֔חַ א֥וֹ חָרֻ֖ם א֥וֹ שָׂרֽוּעַ׃
וַיֵּלְכ֖וּ לְקָבְרָ֑הּ וְלֹא־ מָ֣צְאוּ בָ֗הּ כִּ֧י אִם־ הַגֻּלְגֹּ֛לֶת וְהָרַגְלַ֖יִם וְכַפּ֖וֹת הַיָּדָֽיִם׃
מִשֹּׁ֥ד עֲנִיִּים֮ מֵאַנְקַ֢ת אֶבְי֫וֹנִ֥ים עַתָּ֣ה אָ֭קוּם יֹאמַ֣ר יְהוָ֑ה אָשִׁ֥ית בְּ֝יֵ֗שַׁע יָפִ֥יחַֽ לֽוֹ׃
הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה יְהוָה֙ לִפְנֵי֙ עֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֥רֶץ מִקְנֶ֖ה הִ֑וא וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ מִקְנֶֽה׃
Ye are my friends, if ye do whatsoever I command you.
Thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
For the kingdom of God is not in word, but in power.
Deliver the poor and needy: rid them out of the hand of the wicked.
And he took them, and sent them over the brook, and sent over that he had.
O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:
And there was a man of mount Ephraim, whose name was Micah.
agne shardha mahate saubhagaaya tava dyumnaany uttamaani santu
pra yad itthaa mahinaa nRbhyo asty araM rodasii kakSye\ naasmai
adha priyaM shuuSam indraaya manma brahmakRto bRhadukthaad avaaci
didRkSeNyaH pari kaaSThaasu jenya iiLenyo maho arbhaaya jiivase
achaa vo deviim uSasaM vibhaatiim pra vo bharadhvaM namasaa suvRktim
upo ha yad vidathaM vaajino gur dhiibhir vipraaH pramatim ichamaanaaH
ko no mahyaa aditaye punar daat pitaraM ca dRsheyam maataraM ca
vapuuMSi jaataa mithunaa sacete tamohanaa tapuSo budhna etaa
sa naH prajaayai haryashva mRLayendra maa no riiriSo maa paraa daaH
taav id doSaa taa uSasi shubhas patii taa yaaman rudravartanii
tiivraan ghoSaan kRNvate vRSapaaNayo .ashvaa rathebhiH saha vaajayantaH
aa vRtrahendrash carSaNipraas tuviSTamo naraaM na iha gamyaaH
jano na yudhvaa mahata upabdir iyarti somaH pavamaana uurmim
ayaM saptabhya aa varaM vi vo made praandhaM shroNaM ca taariSad vivakSase
asme taa ta indra santu satyaahiMsantiir upaspRshaH
pra te sutaaso madhumanto asthiran madaaya kratve asthiran
uurdhvaa naH santu komyaa vanaany ahaani vishvaa maruto jigiiSaa
sam maatRbhir na shishur vaavashaano vRSaa dadhanve puruvaaro adbhiH
pari dyaavaapRthivii bhuuSati shrutas tena naasatyaa gatam
indraM dhenuM sudughaam anyaam iSam urudhaaraam araMkRtam
indraM gachann aayudhaa saMshishaano vishvaa vasu hastayor aadadhaanaH
sa no yuvendro johuutraH sakhaa shivo naraam astu paataa
naake suparNam upa yat patantaM hRdaa venanto abhy acakSata tvaa
yo maavate jaritre gadhyaM cin makSuu vaajam bharati spaarharaadhaaH
ato vayam antamebhir yujaanaaH svakSatrebhis tanva\H shumbhamaanaaH
aiSu dyaavaapRthivii dhaatam mahad asme viireSu vishvacarSaNi shravaH
toke vaa goSu tanaye yad apsu vi krandasii urvaraasu bravaite
انْظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا لَكَ الْأَمْثَالَ فَضَلُّوا فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
فَطَوَّعَتْ لَهُ نَفْسُهُ قَتْلَ أَخِيهِ فَقَتَلَهُ فَأَصْبَحَ مِنَ الْخَاسِرِينَ
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ