- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Zechariah 9:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 157 checked matches: 2 names, 155 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּ֥י מַה־ טּוּב֖וֹ וּמַה־ יָפְי֑וֹ דָּגָן֙ בַּֽחוּרִ֔ים וְתִיר֖וֹשׁ יְנוֹבֵ֥ב בְּתֻלֽוֹת׃
אַ֣נְתְּה מַלְכָּ֔א מֶ֖לֶךְ מַלְכַיָּ֑א דִּ֚י אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א מַלְכוּתָ֥א חִסְנָ֛א וְתָקְפָּ֥א וִֽיקָרָ֖א יְהַב־ לָֽךְ׃
וַיִּגַּ֨שׁ יוֹאָ֜ב וְהָעָ֧ם אֲשֶׁר־ עִמּ֛וֹ לִפְנֵ֥י אֲרָ֖ם לַמִּלְחָמָ֑ה וַיָּנ֖וּסוּ מִפָּנָֽיו׃
וְעַתָּ֗ה הִנֵּ֨ה נָתַ֤ן יְהוָה֙ ר֣וּחַ שֶׁ֔קֶר בְּפִ֖י כָּל־ נְבִיאֶ֣יךָ אֵ֑לֶּה וַֽיהוָ֔ה דִּבֶּ֥ר עָלֶ֖יךָ רָעָֽה׃
וְל֤וֹא שָׁמְעוּ֙ אֵלַ֔י וְלֹ֥א הִטּ֖וּ אֶת־ אָזְנָ֑ם וַיַּקְשׁוּ֙ אֶת־ עָרְפָּ֔ם הֵרֵ֖עוּ מֵאֲבוֹתָֽם׃
בַּחֹ֤דֶשׁ הָֽרְבִיעִי֙ בְּתִשְׁעָ֣ה לַחֹ֔דֶשׁ וַיֶּחֱזַ֥ק הָרָעָ֖ב בָּעִ֑יר וְלֹא־ הָיָ֥ה לֶ֖חֶם לְעַ֥ם הָאָֽרֶץ׃
וְאִם־ הָי֤וֹ תִֽהְיֶה֙ לְאִ֔ישׁ וּנְדָרֶ֖יהָ עָלֶ֑יהָ א֚וֹ מִבְטָ֣א שְׂפָתֶ֔יהָ אֲשֶׁ֥ר אָסְרָ֖ה עַל־ נַפְשָֽׁהּ׃
וּלְכֹל֙ הַיָּ֣ד הַחֲזָקָ֔ה וּלְכֹ֖ל הַמּוֹרָ֣א הַגָּד֑וֹל אֲשֶׁר֙ עָשָׂ֣ה מֹשֶׁ֔ה לְעֵינֵ֖י כָּל־ יִשְׂרָאֵֽל׃
תֶּן־ לָהֶ֣ם כְּפָעֳלָם֮ וּכְרֹ֢עַ מַֽעַלְלֵ֫יהֶ֥ם כְּמַעֲשֵׂ֣ה יְ֭דֵיהֶם תֵּ֣ן לָהֶ֑ם הָשֵׁ֖ב גְּמוּלָ֣ם לָהֶֽם׃
וּזְרֹע֥וֹת הַשֶּׁ֛טֶף יִשָּׁטְפ֥וּ מִלְּפָנָ֖יו וְיִשָּׁבֵ֑רוּ וְגַ֖ם נְגִ֥יד בְּרִֽית׃
כָּל־ גֶּיא֙ יִנָּשֵׂ֔א וְכָל־ הַ֥ר וְגִבְעָ֖ה יִשְׁפָּ֑לוּ וְהָיָ֤ה הֶֽעָקֹב֙ לְמִישׁ֔וֹר וְהָרְכָסִ֖ים לְבִקְעָֽה׃
וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־ כָּל־ עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־ צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לֵאמֹֽר׃
וַיִּסְע֖וּ מֵאָל֑וּשׁ וַֽיַחֲנוּ֙ בִּרְפִידִ֔ם וְלֹא־ הָ֨יָה שָׁ֥ם מַ֛יִם לָעָ֖ם לִשְׁתּֽוֹת׃
The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
And entered into the house of Zacharias, and saluted Elisabeth.
Whose mouth is full of cursing and bitterness:
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
Thus shalt thou also speak to Shemaiah the Nehelamite, saying,
Seek the LORD and his strength, seek his face continually.
RduudareNa sakhyaa saceya yo maa na riSyed dharyashva piitaH
agnish ca yan maruto vishvavedaso divo vahadhva uttaraad adhi SNubhiH
imaM no agne adhvaraM juSasva marutsv indre yashasaM kRdhii naH
agniH praavan mitrota medhyaatithim agniH saataa upastutam
shaciivatas te purushaaka shaakaa gavaam iva srutayaH saMcaraNiiH
saM saanu maarjmi didhiSaami bilmair dadhaamy annaiH pari vanda RgbhiH
suSupvaaMsa Rbhavas tad apRchataagohya ka idaM no abuubudhat
ajasya naabhaav adhy ekam arpitaM yasmin vishvaani bhuvanaani tasthuH
pra tad duHshiime pRthavaane vene pra raame vocam asure maghavatsu
yena naraa naasatyeSayadhyai vartir yaathas tanayaaya tmane ca
yathaa rayiM sarvaviiraM nashaamahaa apatyasaacaM shrutyaM dive -dive
mitras tayor varuNo yaatayajjano .aryamaa yaatayajjanaH
uta kaNvaM nRSadaH putram aahur uta shyaavo dhanam aadatta vaajii
jaato agnii rocate cekitaano vaajii vipraH kavishastaH sudaanuH
ahaM somam aahanasam bibharmy ahaM tvaSTaaram uta puuSaNam bhagam
svaaduH pavasva divyaaya janmane svaadur indraaya suhaviitunaamne
tvaam asyaa vyuSi deva puurve duutaM kRNvaanaa ayajanta havyaiH
kataro menim prati tam mucaate ya iiM vahaate ya iiM vaa vareyaat
ye cid dhi tvaam RSayaH puurva uutaye juhuure .avase mahi
aa no bhara bhagam indra dyumantaM ni te deSNasya dhiimahi prareke
tasmaa ukthaM janaye yaj jujoSan nRvan naviiyaH shRNavad yathaa naH
avaabharad dhRSito vajram aayasaM shevam mitraaya varuNaaya daashuSe
pitvo bhikSeta vayunaani vidvaan aasaavivaasann aditim uruSyet
na taa agRbhrann ajaniSTa hi SaH palikniir id yuvatayo bhavanti
garbham maataa sudhitaM vakSaNaasv avenantaM tuSayantii bibharti
ebhir na indraahabhir dashasya durmitraaso hi kSitayaH pavante
aasu Smaa No maghavann indra pRtsv a\smabhyam mahi varivaH sugaM kaH
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَنُدْخِلَنَّهُمْ فِي الصَّالِحِينَ
يَدْعُو لَمَنْ ضَرُّهُ أَقْرَبُ مِنْ نَفْعِهِ لَبِئْسَ الْمَوْلَى وَلَبِئْسَ الْعَشِيرُ
قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّا