- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 138:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 157 checked matches: 2 names, 155 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אִם־ אֵלֵ֤ךְ ׀ בְּקֶ֥רֶב צָרָ֗ה תְּחַ֫יֵּ֥נִי עַ֤ל אַ֣ף אֹ֖יְבַי תִּשְׁלַ֣ח יָדֶ֑ךָ וְת֖וֹשִׁיעֵ֣נִי יְמִינֶֽךָ׃
וְאַתָּ֣ה בֶן־ אָדָ֔ם הֲתִשְׁפֹּ֥ט הֲתִשְׁפֹּ֖ט אֶת־ עִ֣יר הַדָּמִ֑ים וְה֣וֹדַעְתָּ֔הּ אֵ֖ת כָּל־ תּוֹעֲבוֹתֶֽיהָ׃
וַיְכַ֣ל דָּוִ֔ד מֵהַעֲל֥וֹת הָעוֹלָ֖ה וְהַשְּׁלָמִ֑ים וַיְבָ֣רֶךְ אֶת־ הָעָ֔ם בְּשֵׁ֖ם יְהוָ֥ה צְבָאֽוֹת׃
וַיִּסַּ֨ע מִשָּׁ֤ם אַבְרָהָם֙ אַ֣רְצָה הַנֶּ֔גֶב וַיֵּ֥שֶׁב בֵּין־ קָדֵ֖שׁ וּבֵ֣ין שׁ֑וּר וַיָּ֖גָר בִּגְרָֽר׃
וַיַּכִּירָ֤הּ וַיֹּ֙אמֶר֙ כְּתֹ֣נֶת בְּנִ֔י חַיָּ֥ה רָעָ֖ה אֲכָלָ֑תְהוּ טָרֹ֥ף טֹרַ֖ף יוֹסֵֽף׃
וְכָל־ יְהוּדָ֗ה הֵבִ֜יאוּ מַעְשַׂ֧ר הַדָּגָ֛ן וְהַתִּיר֥וֹשׁ וְהַיִּצְהָ֖ר לָאוֹצָרֽוֹת׃
וְהַיָּמִ֗ים אֲשֶׁ֨ר מָלַ֤ךְ יֵהוּא֙ עַל־ יִשְׂרָאֵ֔ל עֶשְׂרִ֥ים וּשְׁמֹנֶֽה־ שָׁנָ֖ה בְּשֹׁמְרֽוֹן׃
בְּאֶבְרָת֨וֹ ׀ יָ֣סֶךְ לָ֭ךְ וְתַֽחַת־ כְּנָפָ֣יו תֶּחְסֶ֑ה צִנָּ֖ה וְֽסֹחֵרָ֣ה אֲמִתּֽוֹ׃
גַּם־ לְשׁוֹנִ֗י כָּל־ הַ֭יּוֹם תֶּהְגֶּ֣ה צִדְקָתֶ֑ךָ כִּי־ בֹ֥שׁוּ כִֽי־ חָ֝פְר֗וּ מְבַקְשֵׁ֥י רָעָתִֽי׃
And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
And the LORD’s anger was kindled the same time, and he sware, saying,
From thence she seeketh the prey, and her eyes behold afar off.
Whose ways are crooked, and they froward in their paths:
And when he had thus spoken, he shewed them his hands and his feet.
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
As a piece of a pomegranate are thy temples within thy locks.
O praise the LORD, all ye nations: praise him, all ye people.
paraa vya\kto aruSo divaH kavir vRSaa tripRSTho anaviSTa gaa abhi
tvam pavitre rajaso vidharmaNi devebhyaH soma pavamaana puuyase
yuvaM ha gharmam madhumantam atraye .apo na kSodo .avRNiitam eSe
shriyaM vasaanaa amRtatvam aayan bhavanti satyaa samithaa mitadrau
vy a\rya indra tanuhi shravaaMsy oja sthireva dhanvano .abhimaatiiH
vishvaa yad ruupaa pariyaaty RkvabhiH saptaasyebhir RkvabhiH
tava vrate kavayo vidmanaapaso .ajaayanta maruto bhraajadRSTayaH
mahaam ubhe rodasii vRddham RSvaM nir ekam id vRNate vRtrahatye
etat tyan na yojanam aceti sasvar ha yan maruto gotamo vaH
aa graavabhir ahanye\bhir aktubhir variSThaM vajram aa jigharti maayini
aad in maatRRr aavishad yaasv aa shucir ahiMsyamaana urviyaa vi vaavRdhe
aa takSata saatim asmabhyam RbhavaH saatiM rathaaya saatim arvate naraH
kiirish cid dhi tvaam avase juhaaveshaanam indra saubhagasya bhuureH
shaM yat stotRbhya aapaye bhavaati dyumad amiivacaatanaM rakSohaa
vishvaM satyam maghavaanaa yuvor id aapash cana pra minanti vrataM vaam
shcotanti dhaaraa madhuno ghRtasya vRSaa yatra vaavRdhe kaavyena
te vaayave samanaso vi tasthur vishven naraH svapatyaani cakruH
samaaraaNe uurmibhiH pinvamaane anyaa vaam anyaam apy eti shubhre
puraa no baadhaad duritaati paaraya kSetravid dhi disha aahaa vipRchate
idaM ta ekam para uu ta ekaM tRtiiyena jyotiSaa saM vishasva
ver adhvarasya duutyaaaa\ni vidvaan ubhe antaa rodasii saMcikitvaan
te sindhavo varivo dhaatanaa no yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
tyaM cid itthaa katpayaM shayaanam asuurye tamasi vaavRdhaanam
sahasriyaM damyam bhaagam etaM gRhamedhiiyam maruto juSadhvam
kRdhi ratnaM susanitar dhanaanaaM sa ghed agne bhavasi yat samiddhaH
yena naraa naasatyeSayadhyai vartir yaathas tanayaaya tmane ca
iishaanakRd daashuSe dashasyan turviitaye gaadhaM turvaNiH kaH
shriye te paadaa duva aa mimikSur dhRSNur vajrii shavasaa dakSiNaavaan
pradakSiNid abhi gRNanti kaaravo vayo vadanta Rtuthaa shakuntayaH
فَأَتَتْ بِهِ قَوْمَهَا تَحْمِلُهُ قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئًا فَرِيًّا
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ قَالَ مَنْ يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
أَتَى أَمْرُ اللَّهِ فَلَا تَسْتَعْجِلُوهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ