- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Kings 12:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 52 of 137 checked matches: 2 names, 135 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיֵּאֹ֖תוּ הַכֹּֽהֲנִ֑ים לְבִלְתִּ֤י קְחַת־ כֶּ֙סֶף֙ מֵאֵ֣ת הָעָ֔ם וּלְבִלְתִּ֥י חַזֵּ֖ק אֶת־ בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃
וְעַתָּה֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֔י אַתָּה֙ הִמְלַ֣כְתָּ אֶֽת־ עַבְדְּךָ֔ תַּ֖חַת דָּוִ֣ד אָבִ֑י וְאָֽנֹכִי֙ נַ֣עַר קָטֹ֔ן לֹ֥א אֵדַ֖ע צֵ֥את וָבֹֽא׃
הֽוּא־ הָיָ֥ה גִבֹּֽר־ צַ֖יִד לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה עַל־ כֵּן֙ יֵֽאָמַ֔ר כְּנִמְרֹ֛ד גִּבּ֥וֹר צַ֖יִד לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃
וְכִֽי־ יִהְיֶ֨ה ב֜וֹ מ֗וּם פִּסֵּ֙חַ֙ א֣וֹ עִוֵּ֔ר כֹּ֖ל מ֣וּם רָ֑ע לֹ֣א תִזְבָּחֶ֔נּוּ לַיהוָ֖ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
אַל־ תִּֽטַּמְּא֖וּ בְּכָל־ אֵ֑לֶּה כִּ֤י בְכָל־ אֵ֙לֶּה֙ נִטְמְא֣וּ הַגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁר־ אֲנִ֥י מְשַׁלֵּ֖חַ מִפְּנֵיכֶֽם׃
וְלַכָּתֵף֙ הַשֵּׁנִ֔ית חְמֵ֥שׁ עֶשְׂרֵ֖ה קְלָעִ֑ים עַמֻּדֵיהֶ֣ם שְׁלֹשָׁ֔ה וְאַדְנֵיהֶ֖ם שְׁלֹשָֽׁה׃
כֻּלָּם֙ אֲחֻ֣זֵי חֶ֔רֶב מְלֻמְּדֵ֖י מִלְחָמָ֑ה אִ֤ישׁ חַרְבּוֹ֙ עַל־ יְרֵכ֔וֹ מִפַּ֖חַד בַּלֵּילּֽוֹת׃
אִם־ יֶחֱטָ֥א אִישׁ֙ לְרֵעֵ֔הוּ וְנָֽשָׁא־ ב֥וֹ אָלָ֖ה לְהַֽאֲלֹת֑וֹ וּבָ֗א אָלָ֛ה לִפְנֵ֥י מִֽזְבַּחֲךָ֖ בַּבַּ֥יִת הַזֶּֽה׃
ΙΝΤΕΡΝΑΤΙΟΝΑΛ ΡΕΛΑΤΙΟΝΣ ΑΝΔ ΣΕΚΥΡΙΤΥ ΝΕΤΩΟΡΚ
Checked count receiptΜΙΝΝΕΣΟΤΑ ΜΥΛΤΙΦΑΣΙΚ ΠΕΡΣΟΝΑΛΙΤΥ ΙΝΒΕΝΤΟΡΥ
Checked count receiptFor I through the law am dead to the law, that I might live unto God.
For God speaketh once, yea twice, yet man perceiveth it not.
When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.
God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
tejiSThaa yasyaaratir vaneraaT todo adhvan na vRdhasaano adyaut
shuciM nu stomaM navajaatam adyendraagnii vRtrahaNaa juSethaam
aryo giraH sadya aa jagmuSiir osraash caakantuubhayeSv asme
shuci yat te rekNa aayajanta sabardughaayaaH paya usriyaayaaH
na ye staunaa ayaaso mahnaa nuu cit sudaanur ava yaasad ugraan
kva\ sya viiraH ko apashyad indraM sukharatham iiyamaanaM haribhyaam
tam id doSaa tam uSasi yaviSTham agnim atyaM na marjayanta naraH
juSadhvaM no havyadaatiM yajatraa vayaM syaama patayo rayiiNaam
yad antarikSe patayanti parNino didyavas tigmamuurdhaanaH
tad indra preva viirya\M cakartha yat sasantaM vajreNaabodhayo .ahim
uta tye devii subhage mithuudRshoSaasaanaktaa jagataam apiijuvaa
anvartitaa varuNo mitra aasiid agnir hotaa hastagRhyaa ninaaya
eSa sya vaam puurvagatveva sakhye nidhir hito maadhvii raato asme
dhiyaa yad vishve amRtaa akRNvan dyauS pitaa janitaa satyam ukSan
vishvet taa te savaneSu pravaacyaa yaa cakartha maghavann indra sunvate
दृष्ट्वेमं स्वजनं कृष्ण युयुत्सुं समुपस्थितम्
καὶ οἱ μὲν ἐπείθοντο τοῖς λεγομένοις οἱ δὲ ἠπίστουν,
τέρπονται Κύπρίς τε καὶ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων
ἀνδρὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ὅς τοι πολέας τε καὶ ἐσθλοὺς
ὑπὸ Ἰουδαίων πεντάκις τεσσεράκοντα παρὰ μίαν ἔλαβον,
αὐτάς τʼ ἐμπρήσειν μαλεροῦ πυρός, αὐτὰρ Ἀχαιοὺς
Λήϊτον αὖθʼ Ἕκτωρ σχεδὸν οὔτασε χεῖρʼ ἐπὶ καρπῷ
τὸν δʼ ὀλιγοδρανέων προσέφη κορυθαίολος Ἕκτωρ·
Ἕκτωρ δʼ ἀμφιπεριστρώφα καλλίτριχας ἵππους
ὡς δʼ ὅτε τις ζεύξῃ βόας ἄρσενας εὐρυμετώπους
πρυμνὴν ἐκτάμνοντες, ὑπαὶ δέ τε κόμπος ὀδόντων
τὸν δʼ ὀλιγοδρανέων προσέφη κορυθαίολος Ἕκτωρ·
ἀνδρὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ὅς τοι πολέας τε καὶ ἐσθλοὺς
καὶ δέ τί μιν καὶ πρόσθεν ὑποτρομέεσκον ὁρῶντες·
Φοίβου Ἀπόλλωνος καλλισφύρου εἵνεκα νύμφης,
ἦ νύ τοι οὐκέτι πάγχυ μετὰ φρεσὶ μέμβλετʼ Ἀχιλλεύς;
καὶ παρακύψας βλέπει κείμενα τὰ ὀθόνια, οὐ μέντοι εἰσῆλθεν.
δουρὶ μέσον περόνησε τυχών· οὐδʼ ἤρκεσε θώρηξ
καπρίῳ, ὅς τʼ ἐν ὄρεσσι κύνας θαλερούς τʼ αἰζηοὺς
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُمْ مِمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ مَوْلَى الَّذِينَ آمَنُوا وَأَنَّ الْكَافِرِينَ لَا مَوْلَى لَهُمْ