- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Daniel 1:9
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 155 checked matches: 155 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיִּתֵּ֤ן הָֽאֱלֹהִים֙ אֶת־ דָּ֣נִיֵּ֔אל לְחֶ֖סֶד וּֽלְרַחֲמִ֑ים לִפְנֵ֖י שַׂ֥ר הַסָּרִיסִֽים׃
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו לָ֚מָּה יְדַבֵּ֣ר אֲדֹנִ֔י כַּדְּבָרִ֖ים הָאֵ֑לֶּה חָלִ֙ילָה֙ לַעֲבָדֶ֔יךָ מֵעֲשׂ֖וֹת כַּדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃
אֲדֹנָ֖י עֲלֵיהֶ֣ם יִֽחְי֑וּ וּלְכָל־ בָּהֶן֙ חַיֵּ֣י רוּחִ֔י וְתַחֲלִימֵ֖נִי וְהַחֲיֵֽנִי׃
וַיְהִ֥י לֶֽחֶם־ שְׁלֹמֹ֖ה לְי֣וֹם אֶחָ֑ד שְׁלֹשִׁ֥ים כֹּר֙ סֹ֔לֶת וְשִׁשִּׁ֥ים כֹּ֖ר קָֽמַח׃
וַיַּֽעֲשׂ֥וּ בְנֵֽי־ לֵוִ֖י כִּדְבַ֣ר מֹשֶׁ֑ה וַיִּפֹּ֤ל מִן־ הָעָם֙ בַּיּ֣וֹם הַה֔וּא כִּשְׁלֹ֥שֶׁת אַלְפֵ֖י אִֽישׁ׃
וַֽיִּקְרְא֛וּ בְּנֵי־ רְאוּבֵ֥ן וּבְנֵי־ גָ֖ד לַמִּזְבֵּ֑חַ כִּ֣י עֵ֥ד הוּא֙ בֵּֽינֹתֵ֔ינוּ כִּ֥י יְהוָ֖ה הָאֱלֹהִֽים׃
וּבְנֵ֣י כ֔וּשׁ סְבָא֙ וֽ͏ַחֲוִילָ֔ה וְסַבְתָּ֥ה וְרַעְמָ֖ה וְסַבְתְּכָ֑א וּבְנֵ֥י רַעְמָ֖ה שְׁבָ֥א וּדְדָֽן׃
הָעָם֙ הַהֹלְכִ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ רָא֖וּ א֣וֹר גָּד֑וֹל יֹשְׁבֵי֙ בְּאֶ֣רֶץ צַלְמָ֔וֶת א֖וֹר נָגַ֥הּ עֲלֵיהֶֽם׃
אֲנִ֣י קַ֔רְתִּי וְשָׁתִ֖יתִי מַ֣יִם זָרִ֑ים וְאַחְרִב֙ בְּכַף־ פְּעָמַ֔י כֹּ֖ל יְאֹרֵ֥י מָצֽוֹר׃
וַיָּ֧שָׁב מֹשֶׁ֛ה אֶל־ יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר אָ֣נָּ֗א חָטָ֞א הָעָ֤ם הַזֶּה֙ חֲטָאָ֣ה גְדֹלָ֔ה וַיַּֽעֲשׂ֥וּ לָהֶ֖ם אֱלֹהֵ֥י זָהָֽב׃
וְכָל־ חַטָּ֡את אֲשֶׁר֩ יוּבָ֨א מִדָּמָ֜הּ אֶל־ אֹ֧הֶל מוֹעֵ֛ד לְכַפֵּ֥ר בַּקֹּ֖דֶשׁ לֹ֣א תֵאָכֵ֑ל בָּאֵ֖שׁ תִּשָּׂרֵֽף׃
וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם מֶה־ עָשִׂ֥יתִי עַתָּ֖ה כָּכֶ֑ם הֲל֗וֹא ט֛וֹב עֹלְל֥וֹת אֶפְרַ֖יִם מִבְצִ֥יר אֲבִיעֶֽזֶר׃
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
These are the sons of Esau, who is Edom, and these are their dukes.
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
Comfort ye, comfort ye my people, saith your God.
The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto thee daily.
And Jesus arose, and followed him, and so did his disciples.
And after them went Hoshaiah, and half of the princes of Judah,
And king Solomon sent and fetched Hiram out of Tyre.
Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it.
maaham maghono varuNa priyasya bhuuridaavna aa vidaM shuunam aapeH
adrogho na dravitaa cetati tmann amartyo .avartra oSadhiiSu
ayaM soma indra tubhyaM sunve tubhyam pavate tvam asya paahi
pitubhRto na tantum it sudaanavaH prati dadhmo yajaamasi
etad vaco jaritar maapi mRSThaa aa yat te ghoSaan uttaraa yugaani
yuktaa maataasiid dhuri dakSiNaayaa atiSThad garbho vRjaniiSv antaH
sampashyamaanaa amadann abhi svam payaH pratnasya retaso dughaanaaH
tve hi kam parvate na shritaany apracyutaani duuLabha vrataani
aa maataraa bharati shuSmy aa gor nRvat parijman nonuvanta vaataaH
indras taM hantu mahataa vadhena vishvasya jantor adhamas padiiSTa
suuryaayaaH pashya ruupaaNi taani brahmaa tu shundhati
uta kSodanti rodasii mahitvaa nakSante naakaM nirRter avaMshaat
puuSaa tveto nayatu hastagRhyaashvinaa tvaa pra vahataaM rathena
sa vasvaH kaamam piiparad iyaano brahmaNyato nuutanasyaayoH
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca trir vartir yaatam ashvinaa
te hi prajaayaa abharanta vi shravo bRhaspatir vRSabhaH somajaamayaH
atyo na vaajii raghur ajyamaano babhrush catvaary asanat sahasraa
maaham maghono varuNa priyasya bhuuridaavna aa vidaM shuunam aapeH
maaham maghono varuNa priyasya bhuuridaavna aa vidaM shuunam aapeH
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca trir vartir yaatam ashvinaa
aa vRtrahaNaa vRtrahabhiH shuSmair indra yaataM namobhir agne arvaak
prabodhayanty aruNebhir ashvair oSaa yaati suyujaa rathena
pra citram arkaM gRNate turaaya maarutaaya svatavase bharadhvam
haviS paantam ajaraM svarvidi divispRshy aahutaM juSTam agnau
uurdhvo gandharvo adhi naake asthaad vishvaa ruupaa praticakSaaNo asya
dashaabhiishubhyo arcataajarebhyo dasha dhuro dasha yuktaa vahadbhyaH
jaataM yat tvaa pari devaa abhuuSan mahe bharaaya puruhuuta vishve
وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ مَغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ عَظِيمٌ