- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Leviticus 4:17
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 124 checked matches: 1 name, 123 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶצְבָּע֖וֹ מִן־ הַדָּ֑ם וְהִזָּ֞ה שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֵ֖ת פְּנֵ֥י הַפָּרֹֽכֶת׃
וְעֹבֵ֥ד אֱדֹ֛ם וַאֲחֵיהֶ֖ם שִׁשִּׁ֣ים וּשְׁמוֹנָ֑ה וְעֹבֵ֨ד אֱדֹ֧ם בֶּן־ יְדִית֛וּן וְחֹסָ֖ה לְשֹׁעֲרִֽים׃
וְאֵ֗לֶּה שְׁמ֛וֹת הַיִּלֹּדִ֥ים ל֖וֹ בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם שַׁמּ֣וּעַ וְשׁוֹבָ֔ב וְנָתָ֖ן וּשְׁלֹמֹֽה׃
וָאֶחְמֹ֖ל עַל־ שֵׁ֣ם קָדְשִׁ֑י אֲשֶׁ֤ר חִלְּל֙וּהוּ֙ בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל בַּגּוֹיִ֖ם אֲשֶׁר־ בָּ֥אוּ שָֽׁמָּה׃
וַֽיַּעֲשׂ֖וּ כָּל־ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֶת־ מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽת־ אַהֲרֹ֖ן כֵּ֥ן עָשֽׂוּ׃
יֵ֚שׁ רָעָ֣ה חוֹלָ֔ה רָאִ֖יתִי תַּ֣חַת הַשָּׁ֑מֶשׁ עֹ֛שֶׁר שָׁמ֥וּר לִבְעָלָ֖יו לְרָעָתֽוֹ׃
קָנֶ֤ה רָצוּץ֙ לֹ֣א יִשְׁבּ֔וֹר וּפִשְׁתָּ֥ה כֵהָ֖ה לֹ֣א יְכַבֶּ֑נָּה לֶאֱמֶ֖ת יוֹצִ֥יא מִשְׁפָּֽט׃
וַיֹּ֕אמֶר אָנֹכִ֛י אֲשַׁלַּ֥ח גְּדִֽי־ עִזִּ֖ים מִן־ הַצֹּ֑אן וַתֹּ֕אמֶר אִם־ תִּתֵּ֥ן עֵרָב֖וֹן עַ֥ד שָׁלְחֶֽךָ׃
וְהֵ֙מָּה֙ אִם־ יִשְׁמְע֣וּ וְאִם־ יֶחְדָּ֔לוּ כִּ֛י בֵּ֥יִת מְרִ֖י הֵ֑מָּה וְיָ֣דְע֔וּ כִּ֥י נָבִ֖יא הָיָ֥ה בְתוֹכָֽם׃
וַיַּ֨רְא אֹתָ֜הּ שְׁכֶ֧ם בֶּן־ חֲמ֛וֹר הֽ͏ַחִוִּ֖י נְשִׂ֣יא הָאָ֑רֶץ וַיִּקַּ֥ח אֹתָ֛הּ וַיִּשְׁכַּ֥ב אֹתָ֖הּ וַיְעַנֶּֽהָ׃
וַיַּ֖עַשׂ אֶת־ הֶחָצֵ֑ר לִפְאַ֣ת ׀ נֶ֣גֶב תֵּימָ֗נָה קַלְעֵ֤י הֶֽחָצֵר֙ שֵׁ֣שׁ מָשְׁזָ֔ר מֵאָ֖ה בָּאַמָּֽה׃
עַד־ אָ֤נָה ׀ תְּה֥וֹתְת֣וּ עַל אִישׁ֮ תְּרָצְּח֢וּ כֻ֫לְּכֶ֥ם כְּקִ֥יר נָט֑וּי גָּ֝דֵ֗ר הַדְּחוּֽיָה׃
בְּנֵ֣י שְׁמַֽעְיָ֗ה עָ֠תְנִי וּרְפָאֵ֨ל וְעוֹבֵ֧ד אֶלְזָבָ֛ד אֶחָ֖יו בְּנֵי־ חָ֑יִל אֱלִיה֖וּ וּסְמַכְיָֽהוּ׃
And these are the generations of Isaac, Abraham’s son: Abraham begat Isaac:
And he said unto them, How say they that Christ is David’s son?
I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
And now, O ye priests, this commandment is for you.
aare baadhethaaM nirRtim paraacair asme bhadraa saushravasaani santu
dyutaanaM vo atithiM sva\rNaram agniM hotaaram manuSaH svadhvaram
maho raaye bRhatiiH sapta vipro mayobhuvo jaritaa johaviiti
tava tridhaatu pRthivii uta dyaur vaishvaanara vratam agne sacanta
eSa drapso vRSabho vishvaruupa indraaya vRSNe sam akaari somaH
yaM tvaa devaa dadhire havyavaaham puruspRho maanuSaaso yajatram
ya ime dyaavaapRthivii janitrii ruupair apiMshad bhuvanaani vishvaa
vardhayatam oSadhiiH pinvataM gaa ava vRSTiM sRjataM jiiradaanuu
ashvo na krado vRSabhir yujaanaH siMho na bhiimo manaso javiiyaan
dadhann RtaM dhanayann asya dhiitim aad id aryo didhiSvo\ vibhRtraaH
diidyaanaH shucir RSvaH paavakaH punaH-punar maataraa navyasii kaH
prati va enaa namasaaham emi suuktena bhikSe sumatiM turaaNaam
yudhendro mahnaa varivash cakaara devebhyaH satpatish carSaNipraaH
asme rayiM ni dhaaraya vi vo made sahasriNam puruuvaso vivakSase
ajanayan manave kSaam apash ca satraa shaMsaM yajamaanasya tuutot
kRSNaad ud asthaad aryaaaa\ vihaayaash cikitsantii maanuSaaya kSayaaya
dhvaantaM tamo .ava dadhvase hata indro mahnaa puurvahuutaav apatyata
athaabraviid vRtram indro haniSyan sakhe viSNo vitaraM vi kramasva
shataM ketebhir iSirebhir aayave sahasraNiitho adhvarasya homani
niSSidhvariir oSadhiir aapa aastaam indraavaruNaa mahimaanam aashata
saM yo vanaa yuvate shucidan bhuuri cid annaa sam id atti sadyaH
sauvashvyaM yo vanavat svashvo vRtraa samatsu saasahad amitraan
pari sadmeva pashumaanti hotaa raajaa na satyaH samitiir iyaanaH
sham abhiSaacaH sham u raatiSaacaH shaM no divyaaH paarthivaaH shaM no apyaaH
taa saanasii shavasaanaa hi bhuutaM saakaMvRdhaa shavasaa shuushuvaaMsaa
yad akrandaH prathamaM jaayamaana udyan samudraad uta vaa puriiSaat
agniiparjanyaav avataM dhiyam me .asmin have suhavaa suSTutiM naH
yuSmabhyaM havyaa nishitaany aasan taany aare cakRmaa mRLataa naH
taa mandasaanaa manuSo duroNa aa dhattaM rayiM sahaviiraM vacasyave
sajoSaa indra sagaNo marudbhiH somam piba vRtrahaa shuura vidvaan
هَذَا كِتَابُنَا يَنْطِقُ عَلَيْكُمْ بِالْحَقِّ إِنَّا كُنَّا نَسْتَنْسِخُ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقًا وَعَدْلًا لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
وَأُتْبِعُوا فِي هَذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ