- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 6:7
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 120 checked matches: 120 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּגַּ֣ע עַל־ פִּ֔י וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֛ה נָגַ֥ע זֶ֖ה עַל־ שְׂפָתֶ֑יךָ וְסָ֣ר עֲוֺנֶ֔ךָ וְחַטָּאתְךָ֖ תְּכֻפָּֽר׃
וַֽיְהִי֙ בָּעֵ֣ת הַהִ֔וא וַיֵּ֥רֶד יְהוּדָ֖ה מֵאֵ֣ת אֶחָ֑יו וַיֵּ֛ט עַד־ אִ֥ישׁ עֲדֻלָּמִ֖י וּשְׁמ֥וֹ חִירָֽה׃
אַפּ֤וֹ טָרַ֨ף ׀ וַֽיִּשְׂטְמֵ֗נִי חָרַ֣ק עָלַ֣י בְּשִׁנָּ֑יו צָרִ֓י ׀ יִלְט֖וֹשׁ עֵינָ֣יו לִֽי׃
כֵּ֤ן ׀ דְּעֶ֥ה חָכְמָ֗ה לְנַ֫פְשֶׁ֥ךָ אִם־ מָ֭צָאתָ וְיֵ֣שׁ אַחֲרִ֑ית וְ֝תִקְוָתְךָ֗ לֹ֣א תִכָּרֵֽת׃
וְאִם־ מִן־ הַצֹּ֨אן קָרְבָּנ֧וֹ מִן־ הַכְּשָׂבִ֛ים א֥וֹ מִן־ הָעִזִּ֖ים לְעֹלָ֑ה זָכָ֥ר תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃
וּמַרְשִׁיעֵ֣י בְרִ֔ית יַחֲנִ֖יף בַּחֲלַקּ֑וֹת וְעַ֛ם יֹדְעֵ֥י אֱלֹהָ֖יו יַחֲזִ֥קוּ וְעָשֽׂוּ׃
חָדְל֧וּ פְרָז֛וֹן בְּיִשְׂרָאֵ֖ל חָדֵ֑לּוּ עַ֤ד שַׁקַּ֙מְתִּי֙ דְּבוֹרָ֔ה שַׁקַּ֥מְתִּי אֵ֖ם בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה וַיֵּ֗לֶךְ בְּכָל־ דֶּ֙רֶךְ֙ דָּוִ֣ד אָבִ֔יו וְלֹא־ סָ֖ר יָמִ֥ין וּשְׂמֹֽאול׃
וַיַּ֧עַן הַשָּׂטָ֛ן אֶת־ יְהוָ֖ה וַיֹּאמַ֑ר ע֣וֹר בְּעַד־ ע֗וֹר וְכֹל֙ אֲשֶׁ֣ר לָאִ֔ישׁ יִתֵּ֖ן בְּעַ֥ד נַפְשֽׁוֹ׃
Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples,
She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.
When Pilate therefore heard that saying, he was the more afraid;
Eluzai, and Jerimoth, and Bealiah, and Shemariah, and Shephatiah the Haruphite,
For I have eaten ashes like bread, and mingled my drink with weeping.
And he answered them, saying, Who is my mother, or my brethren?
And there were born unto him seven sons and three daughters.
How fair and how pleasant art thou, O love, for delights!
gharmaM na saaman tapataa suvRktibhir juSTaM girvaNase bRhat
upa tmani dadhaano dhury aaaa\shuun sahasraaNi shataani vajrabaahuH
sahasrasaaM vaajinam apratiitam ahihanaM shravasya\M tarutram
manthataa naraH kavim advayantam pracetasam amRtaM supratiikam
athaa mandasva jujuSaaNo andhasas tvaSTar devebhir janibhiH sumadgaNaH
bhadraa tvam uSo vitaraM vy u\cha na tat te anyaa uSaso nashanta
yad uluuko vadati mogham etad yat kapotaH padam agnau kRNoti
araTve akSe nahuSe sukRtvani sukRttaraaya sukratuH
uta na iim matayo .ashvayogaaH shishuM na gaavas taruNaM rihanti
imaa hi vaaM goRjiikaa madhuuni pra mitraaso na dadur usro agre
yad rodasii pradivo asti bhuumaa heLo devaanaam uta martyatraa
vardhasvaa su puruSTuta RSiSTutaabhir uutibhiH
ubhaa pitaraa mahayann ajaayataagnir dyaavaapRthivii bhuuriretasaa
baadhante vishvam abhimaatinam apa vartmaany eSaam anu riiyate ghRtam
graavaaNo na suurayaH sindhumaatara aadardiraaso adrayo na vishvahaa
aa rohataayur jarasaM vRNaanaa anupuurvaM yatamaanaa yati STha
na te duure paramaa cid rajaaMsy aa tu pra yaahi harivo haribhyaam
tava vajrash cikite baahvor hito vRshcaa shatror ava vishvaani vRSNyaa
na methete na tasthatuH sumeke naktoSaasaa samanasaa viruupe
ukSaaNam pRshnim apacanta viiraas taani dharmaaNi prathamaany aasan
bhurantu no yashasaH sotv andhaso graavaaNo vaacaa divitaa divitmataa
dhruvaaso asya kiirayo janaasa urukSitiM sujanimaa cakaara
yat siiM variSThe bRhatii viminvan ruvad dhokSaa paprathaanebhir evaiH
viSuuvRd indro amater uta kSudhaH sa id raayo maghavaa vasva iishate
gaayatreNa prati mimiite arkam arkeNa saama traiSTubhena vaakam
ekapaad bhuuyo dvipado vi cakrame dvipaat tripaadam abhy e\ti pashcaat
sam asya hariM harayo mRjanty ashvahayair anishitaM namobhiH
aashubhish cid yaan vi mucaati nuunam ariiramad atamaanaM cid etoH
asmaakam indraH samRteSu dhvajeSv asmaakaM yaa iSavas taa jayantu
أَمْ تَحْسَبُ أَنَّ أَكْثَرَهُمْ يَسْمَعُونَ أَوْ يَعْقِلُونَ إِنْ هُمْ إِلَّا كَالْأَنْعَامِ بَلْ هُمْ أَضَلُّ سَبِيلًا