- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 2 Kings 16:12
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 126 checked matches: 126 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיָּבֹ֤א הַמֶּ֙לֶךְ֙ מִדַּמֶּ֔שֶׂק וַיַּ֥רְא הַמֶּ֖לֶךְ אֶת־ הַמִּזְבֵּ֑חַ וַיִּקְרַ֥ב הַמֶּ֛לֶךְ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ וַיַּ֥עַל עָלָֽיו׃
וְאֵת֩ שְׁתֵּ֨ים עֶשְׂרֵ֤ה הָֽאֲבָנִים֙ הָאֵ֔לֶּה אֲשֶׁ֥ר לָקְח֖וּ מִן־ הַיַּרְדֵּ֑ן הֵקִ֥ים יְהוֹשֻׁ֖עַ בַּגִּלְגָּֽל׃
עַתָּ֣ה אֱלֹהַ֗י יִֽהְיוּ־ נָ֤א עֵינֶ֙יךָ֙ פְּתֻח֔וֹת וְאָזְנֶ֖יךָ קַשֻּׁב֑וֹת לִתְפִלַּ֖ת הַמָּק֥וֹם הַזֶּֽה׃
וַיָּבֹ֥א מֹשֶׁ֛ה בְּת֥וֹךְ הֶעָנָ֖ן וַיַּ֣עַל אֶל־ הָהָ֑ר וַיְהִ֤י מֹשֶׁה֙ בָּהָ֔ר אַרְבָּעִ֣ים י֔וֹם וְאַרְבָּעִ֖ים לָֽיְלָה׃
וּֽתְהִי ע֨וֹד ׀ נֶ֘חָ֤מָתִ֗י וַאֲסַלְּדָ֣ה בְ֭חִילָה לֹ֣א יַחְמ֑וֹל כִּי־ לֹ֥א כִ֝חַ֗דְתִּי אִמְרֵ֥י קָדֽוֹשׁ׃
הַמַּקְרִ֞יב אֶת־ דַּ֧ם הַשְּׁלָמִ֛ים וְאֶת־ הַחֵ֖לֶב מִבְּנֵ֣י אַהֲרֹ֑ן ל֧וֹ תִהְיֶ֛ה שׁ֥וֹק הַיָּמִ֖ין לְמָנָֽה׃
וְלִפְנֵ֣י מִזֶּ֔ה אֶלְיָשִׁיב֙ הַכֹּהֵ֔ן נָת֖וּן בְּלִשְׁכַּ֣ת בֵּית־ אֱלֹהֵ֑ינוּ קָר֖וֹב לְטוֹבִיָּֽה׃
וַיֹּ֙אמֶר֙ אֶל־ גֵּחֲזִ֣י נַעֲר֔וֹ קְרָ֖א לַשּׁוּנַמִּ֣ית הַזֹּ֑את וַיִּקְרָא־ לָ֔הּ וַֽתַּעֲמֹ֖ד לְפָנָֽיו׃
וַיֹּ֤אמֶר אֱלֹהִים֙ אֶל־ אַבְרָהָ֔ם שָׂרַ֣י אִשְׁתְּךָ֔ לֹא־ תִקְרָ֥א אֶת־ שְׁמָ֖הּ שָׂרָ֑י כִּ֥י שָׂרָ֖ה שְׁמָֽהּ׃
נַ֤חַל קִישׁוֹן֙ גְּרָפָ֔ם נַ֥חַל קְדוּמִ֖ים נַ֣חַל קִישׁ֑וֹן תִּדְרְכִ֥י נַפְשִׁ֖י עֹֽז׃
הָבִ֨יאָה לִּ֥י צַ֛יִד וַעֲשֵׂה־ לִ֥י מַטְעַמִּ֖ים וְאֹכֵ֑לָה וַאֲבָרֶכְכָ֛ה לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לִפְנֵ֥י מוֹתִֽי׃
And they said unto them even as Jesus had commanded: and they let them go.
And Moza begat Binea; and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.
And the Philistines yet again spread themselves abroad in the valley.
And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
And he said unto them, That the Son of man is Lord also of the sabbath.
Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
Wherefore say, Behold, I give unto him my covenant of peace:
Dig thou through the wall in their sight, and carry out thereby.
gnaa hutaaso vasavo .adhRSTaa vishve stutaaso bhuutaa yajatraaH
vi yo bharibhrad oSadhiiSu jihvaam atyo na rathyo dodhaviiti vaaraan
ye ta indra daduSo vardhayanti mahi kSatraM sthaviraM vRSNyaM ca
vastreva bhadraa sukRtaa vasuuyuu rathaM na dhiiraH svapaa atakSam
tyasya cin mahato nir mRgasya vadhar jaghaana taviSiibhir indraH
maryashrii spRhayadvarNo agnir naabhimRshe tanvaaaa\ jarbhuraaNaH
sasasya carma ghRtavat padaM ves tad id agnii rakSaty aprayuchan
pra me namii saapya iSe bhuje bhuud gavaam eSe sakhyaa kRNuta dvitaa
yaa vo bheSajaa marutaH shuciini yaa shaMtamaa vRSaNo yaa mayobhu
ye raadhasaa shravasaa caaty anyaan suviiryebhish caabhi santi janaan
maghonaam maMhiSThaa tuvishuSma Rtena vRtraturaa sarvasenaa
te adrayo dashayantraasa aashavas teSaam aadhaanam pary eti haryatam
asad yathaa mahati vRtratuurya indro vishvaayur avitaa vRdhash ca
shrutvaa havam maruto yad dha yaatha bhuumaa rejante adhvani pravikte
spardhante vaa u devahuuye atra yeSu dhvajeSu didyavaH patanti
raajaanaa mitraavaruNaa supaaNii goSu priyam amRtaM rakSamaaNaa
avanty asya paviitaaram aashavo divas pRSTham adhi tiSThanti cetasaa
yo apaaciine tamasi madantiiH praaciish cakaara nRtamaH shaciibhiH
tato ha maana ud iyaaya madhyaat tato jaatam RSim aahur vasiSTham
aa yoniM vanyam asadat punaanaH sam indur gobhir asarat sam adbhiH
kSetrasya patir madhumaan no astv ariSyanto anv enaM carema
pra te mahe vidathe shaMsiSaM harii pra te vanve vanuSo haryatam madam
Rtasya yonaav ashayad damuunaa jaamiinaam agnir apasi svasRRNaam
devaa etasyaam avadanta puurve saptaRSayas tapase ye niSeduH
ὅρκου γὰρ δεινοῦ Στυγὸς ὕδατός ἐστιν ἀπορρώξ.
αὔριον ὁρμηθεὶς σὺν τεύχεσιν, εὖ νύ τις αὐτὸν
ῥίμφά τε λέπτʼ ἐγένοντο βοῶν ὑπὸ πόσσʼ ἐριμύκων,
ἀγρίου, ὅν ῥά ποτʼ αὐτὸς ὑπὸ στέρνοιο τυχήσας
ὡς ὅτʼ ἀμείβοντες, τούς τε κλυτὸς ἤραρε τέκτων
ἦ νύ τοι οὔ τι μέλει Τρώων πόνος, οὓς ἐφόβησας,
وَقَالَ الَّذِي نَجَا مِنْهُمَا وَادَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا أُنَبِّئُكُمْ بِتَأْوِيلِهِ فَأَرْسِلُونِ