- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Isaiah 64:1
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 124 checked matches: 124 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּקְדֹ֧חַ אֵ֣שׁ הֲמָסִ֗ים מַ֚יִם תִּבְעֶה־ אֵ֔שׁ לְהוֹדִ֥יעַ שִׁמְךָ֖ לְצָרֶ֑יךָ מִפָּנֶ֖יךָ גּוֹיִ֥ם יִרְגָּֽזוּ׃
אָר֗וּר אֲשֶׁ֧ר לֹא־ יָקִ֛ים אֶת־ דִּבְרֵ֥י הַתּוֹרָֽה־ הַזֹּ֖את לַעֲשׂ֣וֹת אוֹתָ֑ם וְאָמַ֥ר כָּל־ הָעָ֖ם אָמֵֽן׃
וַיָּ֨עַר יְהוָ֜ה עַל־ יְהוֹרָ֗ם אֵ֣ת ר֤וּחַ הַפְּלִשְׁתִּים֙ וְהָ֣עַרְבִ֔ים אֲשֶׁ֖ר עַל־ יַ֥ד כּוּשִֽׁים׃
אִם־ עֶ֛בֶד יִגַּ֥ח הַשּׁ֖וֹר א֣וֹ אָמָ֑ה כֶּ֣סֶף ׀ שְׁלֹשִׁ֣ים שְׁקָלִ֗ים יִתֵּן֙ לַֽאדֹנָ֔יו וְהַשּׁ֖וֹר יִסָּקֵֽל׃
וַיֹּ֤אמֶר יוֹסֵף֙ אֶל־ פַּרְעֹ֔ה חֲל֥וֹם פַּרְעֹ֖ה אֶחָ֣ד ה֑וּא אֵ֣ת אֲשֶׁ֧ר הָאֱלֹהִ֛ים עֹשֶׂ֖ה הִגִּ֥יד לְפַרְעֹֽה׃
יְהוָ֤ה אֱלֹהַי֙ אַתָּ֔ה אֲרֽוֹמִמְךָ֙ אוֹדֶ֣ה שִׁמְךָ֔ כִּ֥י עָשִׂ֖יתָ פֶּ֑לֶא עֵצ֥וֹת מֵֽרָח֖וֹק אֱמ֥וּנָה אֹֽמֶן׃
יִזְכֹּר֙ אַדִּירָ֔יו יִכָּשְׁל֖וּ בהלכותם בַּהֲלִֽיכָתָ֑ם יְמַֽהֲרוּ֙ חֽוֹמָתָ֔הּ וְהֻכַ֖ן הַסֹּכֵֽךְ׃
וַיְדַבֵּ֤ר מֹשֶׁה֙ אֶל־ רָאשֵׁ֣י הַמַּטּ֔וֹת לִבְנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁ֖ר צִוָּ֥ה יְהוָֽה׃
כִּֽי־ יָמ֣וּךְ אָחִ֔יךָ וּמָכַ֖ר מֵאֲחֻזָּת֑וֹ וּבָ֤א גֹֽאֲלוֹ֙ הַקָּרֹ֣ב אֵלָ֔יו וְגָאַ֕ל אֵ֖ת מִמְכַּ֥ר אָחִֽיו׃
וְאַתֶּ֕ם חֲשַׁבְתֶּ֥ם עָלַ֖י רָעָ֑ה אֱלֹהִים֙ חֲשָׁבָ֣הּ לְטֹבָ֔ה לְמַ֗עַן עֲשֹׂ֛ה כַּיּ֥וֹם הַזֶּ֖ה לְהַחֲיֹ֥ת עַם־ רָֽב׃
וַיֵּ֣לֶךְ שְׁלֹמֹ֔ה אַחֲרֵ֣י עַשְׁתֹּ֔רֶת אֱלֹהֵ֖י צִדֹנִ֑ים וְאַחֲרֵ֣י מִלְכֹּ֔ם שִׁקֻּ֖ץ עַמֹּנִֽים׃
וַאֲכַלְתֶּם־ חֵ֣לֶב לְשָׂבְעָ֔ה וּשְׁתִ֥יתֶם דָּ֖ם לְשִׁכָּר֑וֹן מִזִּבְחִ֖י אֲשֶׁר־ זָבַ֥חְתִּי לָכֶֽם׃
וּמִן־ בְּנֵ֥י הֵימָ֖ן יחואל יְחִיאֵ֣ל וְשִׁמְעִ֑י וּמִן־ בְּנֵ֣י יְדוּת֔וּן שְׁמַֽעְיָ֖ה וְעֻזִּיאֵֽל׃
The waters are hid as with a stone, and the face of the deep is frozen.
Neither shalt thou bear false witness against thy neighbour.
He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.
sa bhuutu yo ha prathamaaya dhaayasa ojo mimaano mahimaanam aatirat
Rjiity enii rushatii mahitvaa pari jrayaaMsi bharate rajaaMsi
uta na iiM tvaSTaa gantv achaa smat suuribhir abhipitve sajoSaaH
mahyaM yajantu mama yaani havyaakuutiH satyaa manaso me astu
iyaM saa vo asme diidhitir yajatraa apipraaNii ca sadanii ca bhuuyaaH
vishvaM hi ripram pravahanti deviir ud id aabhyaH shucir aa puuta emi
dyutadyaamaa niyutaH patyamaanaH kaviH kavim iyakSasi prayajyo
vyantv in nu yeSu mandasaanas tRpat somam paahi drahyad indra
pRthuu karasnaa bahulaa gabhastii asmadrya\k sam mimiihi shravaaMsi
te dhiitibhir manasaa te vipashcitaH paribhuvaH pari bhavanti vishvataH
harii rathe sudhuraa yoge arvaag indra priyaa kRNuhi huuyamaanaH
taa gRNiihi namasye\bhiH shuuSaiH sumnebhir indraavaruNaa cakaanaa
taa no vishvaani jaritaa ciketa paraataraM su nirRtir jihiitaam
yudhmo anarvaa khajakRt samadvaa shuuraH satraaSaaD januSem aSaaLhaH
sa tuutaava nainam ashnoty aMhatir agne sakhye maa riSaamaa vayaM tava
taav asmabhyaM dRshaye suuryaaya punar daataam asum adyeha bhadram
ime radhraM cin maruto junanti bhRmiM cid yathaa vasavo juSanta
iryeva puSTyai kiraNeva bhujyai shruSTiivaaneva havam aa gamiSTam
yuvaM cyavaanaM sanayaM yathaa ratham punar yuvaanaM carathaaya takSathuH
yatraa cakrur amRtaa gaatum asmai shyeno na diiyann anv eti paathaH
mahyaM namantaam pradishash catasras tvayaadhyakSeNa pRtanaa jayema
taM vo vayaM shucim aripram adya ghRtapruSam madhumantaM vanema
amuuraH kavir aditir vivasvaan susaMsan mitro atithiH shivo naH
devebhir vipraa RSayo nRcakSaso vi pibadhvaM kushikaaH somyam madhu
eSa stomo varuNa mitra tubhyaM somaH shukro na vaayave .ayaami
puSyaat kSeme abhi yoge bhavaaty ubhe vRtau saMyatii saM jayaati
πρῶτος ὄρουσʼ, ἔθελεν δὲ πολὺ προμάχεσθαι ἁπάντων.
τοῦ ὅ γε τεύχεʼ ἔχων προκαλίζετο πάντας ἀρίστους.
πτῶσσον ὑπὸ κρημνούς. ὃ δʼ ἐπεὶ κάμε χεῖρας ἐναίρων,
Ἐγώ εἰμι ἡ ἄμπελος ἡ ἀληθινή, καὶ ὁ πατήρ μου ὁ γεωργός ἐστιν·
ὥστε παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις.
قَالَ نُوحٌ رَبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَنْ لَمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا