- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ecclesiastes 5:14
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Greek Ordinal
Showing 50 of 90 checked matches: 90 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כַּאֲשֶׁ֤ר יָצָא֙ מִבֶּ֣טֶן אִמּ֔וֹ עָר֛וֹם יָשׁ֥וּב לָלֶ֖כֶת כְּשֶׁבָּ֑א וּמְא֙וּמָה֙ לֹא־ יִשָּׂ֣א בַעֲמָל֔וֹ שֶׁיֹּלֵ֖ךְ בְּיָדֽוֹ׃
אַל־ תֹּאכְל֤וּ מִמֶּ֙נּוּ֙ נָ֔א וּבָשֵׁ֥ל מְבֻשָּׁ֖ל בַּמָּ֑יִם כִּ֣י אִם־ צְלִי־ אֵ֔שׁ רֹאשׁ֥וֹ עַל־ כְּרָעָ֖יו וְעַל־ קִרְבּֽוֹ׃
אַלּ֥וּף דִּשֹׁ֛ן אַלּ֥וּף אֵ֖צֶר אַלּ֣וּף דִּישָׁ֑ן אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֧י הַחֹרִ֛י לְאַלֻּפֵיהֶ֖ם בְּאֶ֥רֶץ שֵׂעִֽיר׃
שִׁלְח֣וּ מַגָּ֔ל כִּ֥י בָשַׁ֖ל קָצִ֑יר בֹּ֤אֽוּ רְדוּ֙ כִּֽי־ מָ֣לְאָה גַּ֔ת הֵשִׁ֙יקוּ֙ הַיְקָבִ֔ים כִּ֥י רַבָּ֖ה רָעָתָֽם׃
כִּי־ זֶ֛ה שְׁנָתַ֥יִם הָרָעָ֖ב בְּקֶ֣רֶב הָאָ֑רֶץ וְעוֹד֙ חָמֵ֣שׁ שָׁנִ֔ים אֲשֶׁ֥ר אֵין־ חָרִ֖ישׁ וְקָצִּֽיר׃
וַיִּוָּעַ֨ץ הַמֶּ֧לֶךְ וְשָׂרָ֛יו וְכָל־ הַקָּהָ֖ל בִּירוּשָׁלָ֑͏ִם לַעֲשׂ֥וֹת הַפֶּ֖סַח בַּחֹ֥דֶשׁ הַשֵּׁנִֽי׃
וְהָיָ֞ה כִּֽי־ תָבֹ֣אוּ אֶל־ הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן יְהוָ֛ה לָכֶ֖ם כַּאֲשֶׁ֣ר דִּבֵּ֑ר וּשְׁמַרְתֶּ֖ם אֶת־ הָעֲבֹדָ֥ה הַזֹּֽאת׃
שִׂמְח֧וּ אֶת־ יְרוּשָׁלַ֛͏ִם וְגִ֥ילוּ בָ֖הּ כָּל־ אֹהֲבֶ֑יהָ שִׂ֤ישׂוּ אִתָּהּ֙ מָשׂ֔וֹשׂ כָּל־ הַמִּֽתְאַבְּלִ֖ים עָלֶֽיהָ׃
וַיִּֽחַר־ אַ֤ף יְהוָה֙ בְּעֻזָּ֔א וַיַּכֵּ֕הוּ עַ֛ל אֲשֶׁר־ שָׁלַ֥ח יָד֖וֹ עַל־ הָאָר֑וֹן וַיָּ֥מָת שָׁ֖ם לִפְנֵ֥י אֱלֹהִֽים׃
He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
And as I may so say, Levi also, who receiveth tithes, payed tithes in Abraham.
pra su stomam bharata vaajayanta indraaya satyaM yadi satyam asti
vi raaya aurNod duraH purukSuH pipesha naakaM stRbhir damuunaaH
puurviir ahaM sharadaH shashramaaNaa doSaa vastor uSaso jarayantiiH
trii Sadhasthaa sindhavas triH kaviinaam uta trimaataa vidatheSu samraaT
avor vaaM nuunam ashvinaa yuvaakur huve yad vaaM sute maadhvii vasuuyuH
uta sya devo bhuvanasya sakSaNis tvaSTaa gnaabhiH sajoSaa juujuvad ratham
dyumantaM vaajaM vRSashuSmam uttamam aa no rayim Rbhavas takSataa vayaH
aa yas te yoniM ghRtavantam asvaar uurmir na nimnair dravayanta vakvaaH
maa na stenebhyo ye abhi druhas pade niraamiNo ripavo .anneSu jaagRdhuH
pra te sumnasya manasaa pathaa bhuvan made sutasya somyasyaandhasaH
indraH puurbhid aatirad daasam arkair vidadvasur dayamaano vi shatruun
dadhnaa yad iim unniitaa yashasaa gavaaM daanaaya shuuram udamandiSuH sutaaH
ubhaa mitraavaruNaa nuunam ashvinaa te no hinvantu saataye dhiye jiSe
na duutaaya prahye\ tastha eSaa tathaa raaSTraM gupitaM kSatriyasya
ime mayuukhaa upa sedur uu sadaH saamaani cakrus tasaraaNy otave
tubhyaM suto maghavan tubhyam pakvo\ .addhiiaa\ndra piba ca prasthitasya
harir opashaM kRNute nabhas paya upastire camvo\r brahma nirNije
maa maghonaH pari khyatam mo asmaakam RSiiNaaM gopiithe na uruSyatam
vedhaa Rtasya viiriNiindrapatnii mahiiyate vishvasmaad indra uttaraH
vishvaany asmai sudinaani raayo dyumnaany aryo vi duro abhi dyaut
niSkRNvaanaa aayudhaaniiva dhRSNavaH prati gaavo .aruSiir yanti maataraH
pracodayantaa vidatheSu kaaruu praaciinaM jyotiH pradishaa dishantaa
uttaanaayaam ajanayan suSuutam bhuvad agniH purupeshaasu garbhaH
parikSitaa pitaraa saM carete pra sarsraate diirgham aayuH prayakSe
ahaM hy uuaa\gras taviSas tuviSmaan vishvasya shatror anamaM vadhasnaiH
revad ucha maghavadbhyo maghoni revat stotre suunRte jaarayantii
upa sarpa maataram bhuumim etaam uruvyacasam pRthiviiM sushevaam
madacyutam aushaanaM nabhojaam pari tritantuM vicarantam utsam
viSTvii shamii taraNitvena vaaghato martaasaH santo amRtatvam aanashuH
uruu na raadhaH savanaa puruuNy apo gaa vajrin yuvase sam induun
καὶ λαβόντες αὐτὸν ἐξέβαλον ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος καὶ ἀπέκτειναν.
οἵτινες ἐλάβετε τὸν νόμον εἰς διαταγὰς ἀγγέλων, καὶ οὐκ ἐφυλάξατε.
وَقَالَ الَّذِينَ فِي النَّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادْعُوا رَبَّكُمْ يُخَفِّفْ عَنَّا يَوْمًا مِنَ الْعَذَابِ
قُلْ أَنْزَلَهُ الَّذِي يَعْلَمُ السِّرَّ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا