- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וּמֵהָאֲרִאֵ֣יל
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 60 of 60 checked matches: 14 names, 46 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּמֵהָאֲרִאֵ֣יל
Stored count receiptגְדָ֨בְרַיָּ֤א
Stored count receiptוַתִּהְיֶ֖יןָ מֹ֣רַת ר֑וּחַ לְיִצְחָ֖ק וּלְרִבְקָֽה׃
גרוביולוגי
Stored count receiptלקתרומותיו דרוג דמיניסתרתיון
Stored count receiptסיגמונד רומברג
Stored count receiptבילי ברידג
Stored count receiptיר בובבל
Stored count receiptרבבל-רווסינג
Stored count receiptלפרד ברנהרד נובל
Stored count receiptרומן וסיפוויח יכובסון
Stored count receiptבלובברי
Stored count receiptבות-ביללד הרון
Stored count receiptגיוספף גריבלדי
Stored count receiptויבהרמבהיה
Stored count receiptsa punaano madintamaH somash camuuSu siidati
vaajaM stotRbhyo gomantam
yatkaamaas te juhumas tan no astu vayaM syaama patayo rayiiNaam
ayaa pavasva devayur madhor dhaaraa asRkSata
avyo vaare pari priyo harir vaneSu siidati
arhantaa cit puro dadhe .aM+sheva devaav arvate
prati shroNa sthaad vy a\nag acaSTa somasya taa mada indrash cakaara
te jaanata svam okya\M saM vatsaaso na maatRbhiH
tena no vaajiniivasuu paraavatash cid aa gatam
bhadraa suurya ivopadRk
marutaam pRtsutir haasamaanaa sva\rmiiLhasya pradhanasya saatau
taM no vaajaa RbhukSaNa indra naasatyaa rayim
tve ha yat pitarash cin na indra vishvaa vaamaa jaritaaro asanvan
ἀλλʼ ἄγε δὴ πρόφερε κρατερὸν μένος· οὐδέ τί σε χρὴ
αἰδοίων τε μεσηγὺ καὶ ὀμφαλοῦ, ἔνθα μάλιστα
Τηλεμάχοιο φίλον πατέρα προμάχοισι μιγέντα
πένταχα κοσμηθέντες ἅμʼ ἡγεμόνεσσιν ἕποντο.
δήμου, ἐπεί οἱ ἑταῖρος ἔην φίλος εἰλαπιναστής·
ἐν χορῷ Ἀρτέμιδος χρυσηλακάτου κελαδεινῆς.
ἀμβρόσιαι δʼ ἄρα χαῖται ἐπερρώσαντο ἄνακτος
ζήτει· καί κέ μʼ ἄϊστον ἀπʼ αἰθέρος ἔμβαλε πόντῳ,
ἐξ ἐμέθεν τεύξεσθαι, ἐμῷ δʼ ὑπὸ δουρὶ δαμέντα
ζώειν μὰν ἔτι φασὶ Μενοίτιον Ἄκτορος υἱόν,
Ἕκτωρ, ὃς Διὸς εὔχετʼ ἐρισθενέος πάϊς εἶναι.
τόφρα δέ μοι παρὰ νηυσὶ κορωνίσι κείσεαι αὔτως,
ὡς δʼ ἴδεν, ὥς μιν ἔρως πυκινὰς φρένας ἀμφεκάλυψεν,
ὡς ἐμὲ νῦν ἐχόλωσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων.
Πηλιάδα μελίην· ὃ δʼ ἁμαρτῇ δούρασιν ἀμφὶς
Καὶ ὀψίας γενομένης ἔρχεται μετὰ τῶν δώδεκα.
ζαφλεγέες τελέθουσιν ἀρούρης καρπὸν ἔδοντες,
Τυδεΐδη περὶ μέν σε τίον Δαναοὶ ταχύπωλοι
καί ῥʼ ἐς μέσσον ἰὼν Τρώων ἀνέεργε φάλαγγας,
Μυσῶν δὲ Χρόμις ἦρχε καὶ Ἔννομος οἰωνιστής·
ῥέξαντας μέγα ἔργον, ὅ κε Τρώεσσι μελήσῃ.
Αἰτωλὸς γενεήν, μετὰ δʼ Ἀργείοισιν ἀνάσσει
χερσὶ διακλάσσας· ἀνεμώλια γάρ μοι ὀπηδεῖ.
ἐκπέρσειν πτολίεθρον ἄνευ ἕθεν, οὐδὲ σὺν αὐτῷ·
καί ῥʼ ἐς μέσσον ἰὼν Τρώων ἀνέεργε φάλαγγας
ἤϊε· τὸν δʼ ἄγε μοῖρα κακὴ θανάτοιο τέλος δὲ
مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ
مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَمَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ
وَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ نِعْمَ الْمَوْلَى وَنِعْمَ النَّصِيرُ
أَفَنَضْرِبُ عَنْكُمُ الذِّكْرَ صَفْحًا أَنْ كُنْتُمْ قَوْمًا مُسْرِفِينَ