- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
בַּאֲבֹתֶ֛יךָ
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 59 of 59 checked matches: 12 names, 47 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בַּאֲבֹתֶ֛יךָ
Stored count receiptלְאֶלְיָשִׁיב֙ עַשְׁתֵּ֣י עָשָׂ֔ר לְיָקִ֖ים שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
וַיַּ֥עַשׂ אֶת־ הַקְּרָשִׁ֖ים לַמִּשְׁכָּ֑ן עֲצֵ֥י שִׁטִּ֖ים עֹמְדִֽים׃
לברת פרנקיס חרלס וגוסתוס ממנול
Stored count receiptגנוס היבברתי
Stored count receiptובתוס-נגלד תרינגל
Stored count receiptוררזנו-נררווס ברידג
Stored count receiptנגליש בוללדוג
Stored count receiptגוסתו רוברת כירחהופף
Stored count receiptישביבנוב
Stored count receiptקורונויד פרוקסס וף ת מנדיבל
Stored count receiptגיבברלליק קיד
Stored count receiptנדרופוגון וירגיניקוס
Stored count receiptThe children of Nebo, fifty and two.
But many that are first shall be last; and the last first.
בהוונבהיקכסי
Stored count receiptavartyaa shuna aantraaNi pece na deveSu vivide marDitaaram
indraagnii tasya bodhatam
yaH pa ~nca carSaNiir abhi niSasaada dame-dame
indraagnii tasya bodhatam
shyaavaashvasya sunvatas tathaa shRNu yathaashRNor atreH karmaaNi kRNvataH
sa modate nasate saadhate giraa nenikte apsu yajate pariimaNi
yasmaa anye dasha prati dhuraM vahanti vahnayaH
keshii vishvaM sva\r dRshe keshiidaM jyotir ucyate
asmaan su tatra codayendra raaye rabhasvataH
indraagnii tasya bodhatam
kSiireNa snaataH kuyavasya yoSe hate te syaataam pravaNe shiphaayaaH
shvaatreNa yat pitror mucyase pary aa tvaa puurvam anayann aaparam punaH
ἦ κε μέγʼ οἰμώξειε γέρων ἱππηλάτα Πηλεὺς
ἀλλʼ ἐμὸς ἔνδοθι θυμὸς ἐτείρετο πένθεϊ λυγρῷ.
Μηριόνης δʼ ἄρα πέμπτος ἐΰτριχας ὁπλίσαθʼ ἵππους.
εὑρὼν ἢ ἔλαφον κεραὸν ἢ ἄγριον αἶγα
στέρνον γυμνωθέντα παρʼ ἀσπίδα, λῦσε δὲ γυῖα·
οὓς ἑτάρους στέλλοντα καὶ ὀτρύνοντα μάχεσθαι
ἄστυ τόδʼ ἀμφιδέδηε· σὺ δʼ ἂν μαχέσαιο καὶ ἄλλῳ,
ἀλλʼ ἔχει ἀσφαλέως καὶ τὸν προὔχοντα δοκεύει.
λεπτῇ μηρίνθῳ δῆσεν ποδός, ἧς ἄρʼ ἀνώγει
ποσσὶν ὀρωρέχαται πολεμίζειν· ἔγχεϊ δʼ αὐτὸς
ὅσσον φέρτερός εἰμι σέθεν, στυγέῃ δὲ καὶ ἄλλος
ἦ καὶ Ταλθύβιον θεῖον κήρυκα προσηύδα·
ὑμεῖς δʼ οὐκ ἔτι καλὰ μεθίετε θούριδος ἀλκῆς
χαῖρʼ Ἀχιλεῦ· δαιτὸς μὲν ἐΐσης οὐκ ἐπιδευεῖς
στῆμεν ἐνὶ προθύροισι· ταφὼν δʼ ἀνόρουσεν Ἀχιλλεύς,
τὸν σὺ ξὺν Βορέῃ ἀνέμῳ πεπιθοῦσα θυέλλας
αὐτὰρ ἐπεὶ κόσμηθεν ἅμʼ ἡγεμόνεσσιν ἕκαστοι,
στῆσαν ἄρʼ ἡμιόνους τε καὶ ἵππους ὄφρα πίοιεν
Τρῶες δʼ αὖθʼ ἑτέρωθεν ἐπὶ θρωσμῷ πεδίοιο
λίσσεο καὶ τέκεος, ἵνα οἱ σὺν θυμὸν ὀρίνῃς.
τὴν ἄρετʼ ἐκ Τενέδοιο γέρων, ὅτε πέρσεν Ἀχιλλεύς,
τίσειαν Δαναοὶ ἐμὰ δάκρυα σοῖσι βέλεσσιν.
ἠέλιος μὲν ἔδυ, παύσαντο δὲ δῖοι Ἀχαιοὶ
Τρῶες δʼ αὖθʼ ἑτέρωθεν ἐπὶ θρωσμῷ πεδίοιο·
στέρνον γυμνωθέντα παρʼ ἀσπίδα, λῦσε δὲ γυῖα.
ἐν ᾧ ἔχομεν τὴν ἀπολύτρωσιν, τὴν ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν·
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الْأُمُورُ
قَالُوا طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَئِنْ ذُكِّرْتُمْ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ مُسْرِفُونَ
ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنْجَيْنَاهُمْ وَمَنْ نَشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَنْ لَسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ
مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ