- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Nehemiah 7:35
- Reference check
- Tier 1
Show text
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 59 of 59 checked matches: 13 names, 46 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
בְּנֵ֣י חָרִ֔ם שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת וְעֶשְׂרִֽים׃
גורג וסתינגהווס
Stored count receiptבומבקס מלבריק
Stored count receiptתיבתן בודדהיסם
Stored count receiptסיג וף ויקכסבורג
Stored count receiptבגגגוומן
Stored count receiptבווין ספונגיפורם נקפליתיס
Stored count receiptפרידריח וילהלם וון סתובן
Stored count receiptמברוס גוינתת בירק
Stored count receiptנגיותנסין יי ינהיביתור
Stored count receiptלודויג ון בתוון
Stored count receiptבקכגרוונד רדיתיון
Stored count receiptגוג נד מגוג
Stored count receiptYet they sent unto me four times after this sort; and I answered them after the same manner.
And now, O ye priests, this commandment is for you.
And he said, All these have I kept from my youth up.
גו~נגובהיו
Stored count receipttam pRchataa sa jagaamaa sa veda sa cikitvaaM+ iiyate saa nv iiaa\yate
vishvaan devaan havaamahe marutaH somapiitaye
vy a\ntarikSam amimiita sukratur vaishvaanaro mahinaa naakam aspRshat
athaa sapatnii yaa mamaadharaa saadharaabhyaH
vRSaNaM tvaa vayaM vRSan vRSaNaH sam idhiimahi
susheva evair aushijasya hotaa ye va evaa marutas turaaNaam
eSa u sya vRSaa ratho .avyo vaarebhir arSati
vy a\ninasya dhaninaH prahoSe cid araruSaH
mahiime asya vRSanaama shuuSe maaM+shcatve vaa pRshane vaa vadhatre
utem agniH sarasvatii junanti na tasya raayaH paryetaasti
mumukSamaaNaa uta yaa mumucre .adhed etaa na ramante nitiktaaH
tvaM ghRtebhir aahutaH
τοῖς δʼ αὖτις μετέειπε Γερήνιος ἱππότα Νέστωρ·
⸀εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.
Ἀτρεΐδης δὲ γέροντας ἀολλέας ἦγεν Ἀχαιῶν
ἐκ Διός· ἀλλὰ σὺ σῇσιν ἔχε φρεσίν· ὣς ὃ μὲν εἰπὼν
θῖνʼ ἔφʼ ἁλὸς πολιῆς, ὁρόων ἐπʼ ἀπείρονα πόντον·
οἴχεται εἰς ἅλα δῖαν ἀλευάμενος χόλον αἰπὺν
ἀλλʼ ἄγε δὴ καὶ ἔασον· ἄγη μʼ ἔχει ὄρχαμε λαῶν.
ὀξυβελὴς καθʼ ὅμιλον ἐπιπτέσθαι μενεαίνων.
ἐγγύθεν ἱσταμένη προσέφη Διομήδεα δῖον·
ἀλλʼ ὅτε δὴ τάχʼ ἔμελλεν ὑπὸ πτόλιν αἰπύ τε τεῖχος
ἠέρι γὰρ κατέχοντο μάχης ἐπί θʼ ὅσσον ἄριστοι
ὁρμῶντʼ ἐκ κλισίης Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο.
ὦσε δόρυ πρυμνόν, διὰ δὲ γλῶσσαν τάμε μέσσην.
ἐσθλὸν Ὀτρυντεΐδην πολέων ἡγήτορα λαῶν,
ὣς ἔμεν ὡς ὅτε δῖον Ἐρευθαλίωνα κατέκταν.
ὣς οἳ μὲν περὶ νηὸς ἐϋσσέλμοιο μάχοντο·
τοὺς ὑποταρβήσαντες ἐχώρησαν πάλιν αὖτις
τοῖσι δὲ καὶ μετέειπε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεύς·
καὶ ὑμεῖς μὴ ζητεῖτε τί φάγητε ⸀καὶ τί πίητε, καὶ μὴ μετεωρίζεσθε,
οἳ δʼ ἐπεὶ οὖν μέγα σῆμα παρὲξ Ἴλοιο ἔλασσαν,
δάκρυα θερμὰ χέων, φάτο δʼ ἀγγελίην ἀλεγεινήν·
ἔσσυτο, καί τέ μιν ὦκα λαβὼν ἐξείλετο θυμόν.
ὄρνυσθʼ οἳ καὶ τούτου ἀέθλου πειρήσεσθον.
ὄφρα φίλῳ περὶ παιδὶ μάχης ὀλοὸς πόνος εἴη.
Πάνδαρον ἀντίθεον διζήμενος εἴ που ἐφεύροι·
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
فَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ فَاسْتَعِذْ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
إِنَّمَا إِلَهُكُمُ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ وَسِعَ كُلَّ شَيْءٍ عِلْمًا
اللَّهُ يَصْطَفِي مِنَ الْمَلَائِكَةِ رُسُلًا وَمِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ