- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Numbers 13:14
- Reference check
- Tier 1
Show text
לְמַטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֔י נַחְבִּ֖י בֶּן־ וָפְסִֽי׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 53 of 70 checked matches: 3 names, 67 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לְמַטֵּ֣ה נַפְתָּלִ֔י נַחְבִּ֖י בֶּן־ וָפְסִֽי׃
רובין גוודפללוו
Stored count receiptפובליוס ורגיליוס מרו
Stored count receiptReuben, Simeon, Levi, and Judah,
And the serpent said unto the woman, Ye shall not surely die:
בבהווווסיי
Stored count receiptte vishvaa daashuSe vasu somaa divyaani paarthivaa
kSipad ashastim apa durmatiM hann athaa karad yajamaanaaya shaM yoH
marutaH pibata Rtunaa potraad yaj~nam puniitana
vaaco jantuH kaviinaam pavasva soma dhaarayaa
mahaanti vRSNe savanaa kRtemaa janma~n-janman nihito jaatavedaaH
sa pratnathaa kavivRdha indro vaakasya vakSaNiH
tava vaayav Rtaspate tvaSTur jaamaatar adbhuta
kSipad ashastim apa durmatiM hann athaa karad yajamaanaaya shaM yoH
pratiiciiM jagrabhaa vaacam ashvaM rashanayaa yathaa
indraagnii apasas pary upa pra yanti dhiitayaH
yaa te aSTraa goopashaaghRNe pashusaadhanii
kim asya made kim v asya piitaav indraH kim asya sakhye cakaara
satto hotaa na Rtviyas tistire barhir aanuSak
tvaaM ha tyad indraarNasaatau sva\rmiiLhe nara aajaa havante
maa no agne .aviirate paraa daa durvaasase .amataye maa no asyai
yaM te kaavya ushanaa mandinaM daad vRtrahaNam paaryaM tatakSa vajram
nemaa aapo animiSaM carantiir na ye vaatasya praminanty abhvam
indram iishaanam ojasaabhi stomaa anuuSata
ὣς ἐπὶ σοὶ μάλα πολλὰ πάθον καὶ πολλὰ μόγησα,
ἔρχεο· ἶσον γάρ σε θεῷ τίσουσιν Ἀχαιοί.
Δηΐπυρον δʼ Ἕλενος ξίφεϊ σχεδὸν ἤλασε κόρσην
εἵαθʼ, ὃ δʼ ἀργαλέῳ ἔχετʼ ἄσθματι κῆρ ἀπινύσσων
εἰ δέ οἱ οὐκ ἐπέεσσʼ ἐπιπείσεαι, ἀλλʼ ἀλογήσεις,
ἐσθλὸς ἐὼν Δαναῶν οὐ κήδεται οὐδʼ ἐλεαίρει.
ὣς φάτο, τὸν δὲ πατὴρ ὀλοφύρατο δάκρυ χέοντα·
εἰ δὲ πνεύματι ἄγεσθε, οὐκ ἐστὲ ὑπὸ νόμον.
ὤ μοι πῇ δή τοι φρένες οἴχονθʼ, ᾗς τὸ πάρος περ
οἰκία ποιήσωνται ὁδῷ ἔπι παιπαλοέσσῃ,
ὣς φάτο, τὸν δὲ πατὴρ ὀλοφύρατο δάκρυ χέοντα,
ξεῖνος γάρ οἱ ἔδωκεν ἄναξ ἀνδρῶν Εὐφήτης
ὁσσάτιόν τε καὶ οἷον ἀπώλεσε λαὸν Ἀχαιῶν
οἴκαδʼ ἰὼν σὺν νηυσί τε σῇς καὶ σοῖς ἑτάροισι
ὡς ἐπιμὶξ κτείνονται, ἀϋτὴ δʼ οὐρανὸν ἵκει.
ἀλλʼ ἤτοι μὲν ἐγὼ μενέω καὶ μώνυχες ἵπποι·
ὡς μὴ πάντες ὄλωνται ὀδυσσαμένοιο τεοῖο.
ἔνθεν δʼ ἐς Λυρνησσὸν ὑπέκφυγες· αὐτὰρ ἐγὼ τὴν
πρῶτον μὲν κατὰ πυρκαϊὴν σβέσαν αἴθοπι οἴνῳ
ᾔσχυνας μὲν ἐμὴν ἀρετήν, βλάψας δέ μοι ἵππους
ὡς μὴ πάντες ὄλωνται ὀδυσσαμένοιο τεοῖο.
ἤματι τῷδε πόλιν πέρσειν Τρώων ἀγερώχων
Αἰνείας, ἅμα τῷ γε δύω Ἀντήνορος υἷε
Ἥρη τίπτε σὸς υἱὸς ἐμὸν ῥόον ἔχραε κήδειν
πατρὶ φίλῳ καὶ μητρὶ γοήμεναι ἐν μεγάροισιν·
τῇ νίσοντο φορῆες ὅτε τρυγόῳεν ἀλωήν.
لَا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ
أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ