- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Habakkuk 3:15
- Reference check
- Tier 1
Show text
דָּרַ֥כְתָּ בַיָּ֖ם סוּסֶ֑יךָ חֹ֖מֶר מַ֥יִם רַבִּֽים׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 57 of 61 checked matches: 7 names, 54 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
דָּרַ֥כְתָּ בַיָּ֖ם סוּסֶ֑יךָ חֹ֖מֶר מַ֥יִם רַבִּֽים׃
כִּ֣י מִ֥י יֹאכַ֛ל וּמִ֥י יָח֖וּשׁ ח֥וּץ מִמֶּֽנִּי׃
חַ֭שְׁתִּי וְלֹ֣א הִתְמַהְמָ֑הְתִּי לִ֝שְׁמֹ֗ר מִצְוֺתֶֽיךָ׃
וְכִֽי־ תְשַׁלְּחֶ֥נּוּ חָפְשִׁ֖י מֵֽעִמָּ֑ךְ לֹ֥א תְשַׁלְּחֶ֖נּוּ רֵיקָֽם׃
כִּ֤י רִנְנַ֣ת רְ֭שָׁעִים מִקָּר֑וֹב וְשִׂמְחַ֖ת חָנֵ֣ף עֲדֵי־ רָֽגַע׃
פודור מיכילוויח דוסתויוסכי
Stored count receiptסובפמילי גרביללין
Stored count receiptויבורנום תרילובום
Stored count receiptבווך וף הבככוך
Stored count receiptפיודור מיכילוויח דוסתווסכי
Stored count receiptהורק וילכינסון ברידג
Stored count receiptפיודור מיכילוויח דוסתווסכי
Stored count receiptSanctify them through thy truth: thy word is truth.
Be ye therefore merciful, as your Father also is merciful.
Fear, and the pit, and the snare, are upon thee, O inhabitant of the earth.
ucchva ~ncamaanaa pRthivii su tiSThatu sahasram mita upa hi shrayantaam
yayaa daasaany aaryaaNi vRtraa karo vajrin sutukaa naahuSaaNi
pRchaami tvaa vRSNo ashvasya retaH pRchaami vaacaH paramaM vyo\ma
u loko yas te adriva indreha tata aa gahi
sa vaajy arvaa sa RSir vacasyayaa sa shuuro astaa pRtanaasu duSTaraH
tvaaM vaajii yaaty avRko rajastuur vishvacarSaNiH
aajipate nRpate tvam id dhi no vaaja aa vakSi sukrato
vRSaa ratho maghavan vRSaNaa harii vRSaa tvaM shatakrato
apa jyotiSaa tamo antarikSaad udnaH shiipaalam iva vaata aajat
kasya nuunam pariiNaso dhiyo jinvasi dampate
tad id rudrasya cetati yahvam pratneSu dhaamasu
pa ~nca padaani rupo anv arohaM catuSpadiim anv emi vratena
vaatasya meLiM sacate nijuurvann aashuM na vaajayate hinve arvaa
maa paapatvaaya no narendraagnii maabhishastaye
vyacasvatiir vi prathantaam ajuryaa varNam punaanaa yashasaM suviiram
tebhii rakSante amRtaM sajoSaaH pashuu ~n ca sthaatRR ~n carathaM ca paahi
ὄφρα μὲν οὗτος ἀνὴρ Ἀγαμέμνονι μήνιε δίῳ
πάντα τάδʼ ἀγγεῖλαι, μὴ δὲ ψευδάγγελος εἶναι.
Τυδεΐδης τε μενεπτόλεμος καὶ δῖος Ὀδυσσεὺς
τὴν αὐτοῦ φιλέει καὶ κήδεται, ὡς καὶ ἐγὼ τὴν
χεῦʼ, ἐπεὶ οὐδὲ Μενοιτιάδην ἔχθαιρε πάρος γε,
οὐδʼ ὁπότʼ ἠρασάμην Ἰξιονίης ἀλόχοιο,
νῦν δʼ αἰνῶς δείδοικα ποδώκεα Πηλεΐωνα·
ἀλλʼ ἄγετʼ ὄφρʼ ἂν ἐγὼ πολεμήϊα τεύχεα δύω,
ἦ μὰν Αὐτομέδων Διώρεος ἄλκιμος υἱὸς
κεῖτο μέγας παρʼ ἔπαλξιν ὑπέρτατος· οὐδέ κέ μιν ῥέα
στάξʼ, ἵνα μή μιν λιμὸς ἀτερπὴς γούναθʼ ἵκοιτο·
Οὐκ ἀφήσω ὑμᾶς ὀρφανούς, ἔρχομαι πρὸς ὑμᾶς.
οὐδʼ εἴ κεν τοῦ πατρὸς ἀποφθιμένοιο πυθοίμην,
ἀλλʼ ὅ γε καὶ τόθʼ ἅμαρτε· παρέσφηλεν γὰρ Ἀπόλλων·
ἀλλὰ ἔχω κατὰ σοῦ ὅτι τὴν ἀγάπην σου τὴν πρώτην ἀφῆκες.
χώρη μεσσηγὺς πολέος πεδίοιο θέοντος·
τοῦ δὴ νῦν λαοῖσι φέρεις χάριν, οὐδὲ μεθʼ ἡμέων
οἵ ῥʼ Ἰθάκην εἶχον καὶ Νήριτον εἰνοσίφυλλον
πῶς τὰρ ἴω μετὰ μῶλον; ἔχουσι δὲ τεύχεʼ ἐκεῖνοι·
ἔσκεν ὑφηνίοχος· τὼ δʼ ἄμφω γαῖαν ἐδύτην.
νωλεμές· οὐδʼ ἂν ἔτι γνοίης μάλα περ σκοπιάζων
ἄλλον μέν κεν ἔγωγε θεῶν αἰειγενετάων
καὶ ἔσται πᾶς ὃς ⸀ἐὰν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα κυρίου σωθήσεται.
Φοίνικες δʼ ἄγον ἄνδρες ἐπʼ ἠεροειδέα πόντον,
εἴ περ γάρ σʼ Ἕκτωρ γε κακὸν καὶ ἀνάλκιδα φήσει,
Ἀστυάναξ, ὃς πρὶν μὲν ἑοῦ ἐπὶ γούνασι πατρὸς