- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 27:2
- Reference check
- Tier 1
Show text
חַי אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 55 of 67 checked matches: 5 names, 62 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
חַי אֵ֭ל הֵסִ֣יר מִשְׁפָּטִ֑י וְ֝שַׁדַּ֗י הֵמַ֥ר נַפְשִֽׁי׃
כֹּ֤ל פָּעַ֣ל יְ֭הוָה לַֽמַּעֲנֵ֑הוּ וְגַם־ רָ֝שָׁ֗ע לְי֣וֹם רָעָֽה׃
וַיִּסְע֖וּ מֵֽהַר־ שָׁ֑פֶר וַֽיַּחֲנ֖וּ בַּחֲרָדָֽה׃
ווודוורכינג בנח
Checked count receiptרפובליק וף בורונדי
Checked count receiptהיגה גרמן לנגוג
Checked count receiptולד וורלד הוף הורנבם
Checked count receiptגזלל סובגותתורוס
Checked count receiptFor he wist not what to say; for they were sore afraid.
As it is written, There is none righteous, no, not one:
And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
ayaa nijaghnir ojasaa rathasaMge dhane hite
maghavan bhuuri te vasu
sa id daasaM tuviiravam patir dan SaLakSaM trishiirSaaNaM damanyat
maghonaam maMhiSThaa tuvishuSma Rtena vRtraturaa sarvasenaa
na revataa paNinaa sakhyam indro .asunvataa sutapaaH saM gRNiite
iikSe raayaH kSayasya carSaNiinaam uta vrajam apavartaasi gonaam
madhu naktam utoSaso madhumat paarthivaM rajaH
yamasya yo manavate sumantv agne tam RSva paahy aprayuchan
yukSvaa hi tvaM rathaasahaa yuvasva poSyaa vaso
pra tvaa namobhir indava indra somaa asRkSata
svayur indra svaraaL asi smaddiSTiH svayashastaraH
sadasas patim adbhutam priyam indrasya kaamyam
ὡς ὁπότʼ Ἠλείοισι καὶ ἡμῖν νεῖκος ἐτύχθη
ἕζετο δʼ ὀρθωθείς, μαλακὸν δʼ ἔνδυνε χιτῶνα
Ἀλκίμεδον μὴ δή μοι ἀπόπροθεν ἰσχέμεν ἵππους,
κέντρῳ ἐπισπέρχων ὡς οὐκ ἀΐοντι ἐοικώς.
ἦ ῥα, καὶ Αὐτομέδοντι φίλῳ ἐκέλευσεν ἑταίρῳ
Ἰφιτίδην Ἀρχεπτόλεμον θρασύν, ὅν ῥα τόθʼ ἵππων
ὣς φάτʼ ἀπειλήσας, ὃ δʼ ἀνέσχετο δῖος Ἀχιλλεὺς
ἀνδρῶν ἠδὲ κυνῶν δέχαται κολοσυρτὸν ἰόντα,
ἠὲ μετὰ Φλεγύας μεγαλήτορας· οὐδʼ ἄρα τώ γε
ἐννῆμαρ δʼ ἐς τεῖχος ἵει ῥόον· ὗε δʼ ἄρα Ζεὺς
ἐν δʼ ἄρα νῶτον ἔθηκʼ ὄϊος καὶ πίονος αἰγός,
ἀλλʼ ἐδάμη ὑπὸ χερσὶ ποδώκεος Αἰακίδαο
ἀσπερχὲς πάρεχον· βασιλεὺς δʼ ἐν τοῖσι σιωπῇ
θερμήνῃ καὶ λούσῃ ἄπο βρότον αἱματόεντα·
πύργους ὑψηλοὺς εἶλαρ νηῶν τε καὶ αὐτῶν.
ὣς ἔφατʼ, ὦρτο δὲ Ἶρις ἀελλόπος ἀγγελέουσα,
ἀλλʼ ἐδάμη ὑπὸ χερσὶ ποδώκεος Αἰακίδαο
ὁππόθι πιότατον πεδίον Καλυδῶνος ἐραννῆς,
στήτην· οὐδέ σφωϊν ἰδὼν ἐχολώσατο θυμῷ,
ἀλλʼ ἕνα παῖδα τέκεν παναώριον· οὐδέ νυ τόν γε
τῆμος ἄρʼ ἀμφὶ πυρὴν κλυτοῦ Ἕκτορος ἔγρετο λαός.
φεύγει πρίν περ ὅμιλον ἀολλισθήμεναι ἀνδρῶν·
πρῶτος δʼ Ἀντίλοχος Τρώων ἕλεν ἄνδρα κορυστὴν
ἀλλʼ οὐκ Ἀτρεΐδῃ Ἀγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ,
ἐγγύθεν ὁρμηθείς· πυκινὸς δέ οἱ ἤρκεσε θώρηξ,
αὐτίκα κερτομίοισι Δία Κρονίωνα προσηύδα·
ἀλλʼ οὐκ Ἀτρεΐδῃ Ἀγαμέμνονι ἥνδανε θυμῷ,
ἐκ δὲ Χρυσηῒς νηὸς βῆ ποντοπόροιο.
ὣς ἄγαγʼ, ὡς μήτʼ ἄρ τις ἴδῃ μήτʼ ἄρ τε νοήσῃ
ὣς ἔφατʼ, ὦρτο δὲ Ἶρις ἀελλόπος ἀγγελέουσα.
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ