- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
בְּהֵֽאָבְק֖וֹ
Checked count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 55 of 59 checked matches: 5 names, 54 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּהֵֽאָבְק֖וֹ
Checked count receiptהַסְתֵּ֣ר פָּ֭נֶיךָ מֵחֲטָאָ֑י וְֽכָל־ עֲוֺ֖נֹתַ֣י מְחֵֽה׃
צְר֨וֹר הַמֹּ֤ר ׀ דּוֹדִי֙ לִ֔י בֵּ֥ין שָׁדַ֖י יָלִֽין׃
יַ֭חַד עַל־ עָפָ֣ר יִשְׁכָּ֑בוּ וְ֝רִמָּ֗ה תְּכַסֶּ֥ה עֲלֵיהֶֽם׃
יְהוָ֖ה מוֹרִ֣ישׁ וּמַעֲשִׁ֑יר מַשְׁפִּ֖יל אַף־ מְרוֹמֵֽם׃
עֲשֵׂ֖ה עִם־ עַבְדְּךָ֥ כְחַסְדֶּ֗ךָ וְחֻקֶּ֥יךָ לַמְּדֵֽנִי׃
גריוווס בודילי הרם
Checked count receiptניגהת-בלוומינג קרוס
Checked count receiptרווגה-סתממד גולדנרוד
Checked count receiptדורד ימס מוגגרידג
Checked count receiptOut of the depths have I cried unto thee, O LORD.
And he went up from thence to Beersheba.
Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?
tarat samudram pavamaana uurmiNaa raajaa deva Rtam bRhat
pavasva vaajasaataye .abhi vishvaani kaavyaa
tvaM shuSNaM vRjane pRkSa aaNau yuune kutsaaya dyumate sacaahan
apaad u shipry andhasaH sudakSasya prahoSiNaH
maa no hRNiitaam atithir vasur agniH puruprashasta eSaH
yuSmaakaM devaa avasaahani priya iijaanas tarati dviSaH
pRSadhre medhye maatarishvaniindra suvaane amandathaaH
shaphacyuto reNur nakSata dyaam uc chvaitreyo nRSaahyaaya tasthau
aa no rayim madacyutam purukSuM vishvadhaayasam
anu te daayi maha indriyaaya satraa te vishvam anu vRtrahatye
dyumad agne suviiryaM varSiSTham anupakSitam
ayam asmaasu kaavya Rbhur vajro daasvate
praagnaye vaacam iiraya vRSabhaaya kSitiinaam
stomaM yam asmai mamateva shuuSaM ghRtaM na shuci matayaH pavante
ye paarthive rajasy aa niSattaa ye vaa nuunaM suvRjanaasu vikSu
taa vaam mitraavaruNaa dhaarayatkSitii suSumneSitatvataa yajaamasi
na jaayamaano nashate na jaato yaani kariSyaa kRNuhi pravRddha
Ζεὺς δὲ πατὴρ Ἴδηθεν ἐΰτροχον ἅρμα καὶ ἵππους
ῥεῖα διακρίνωσιν ἐπεί κε νομῷ μιγέωσιν,
θυμοβόρου ἔριδος μένεϊ ξυνέηκε μάχεσθαι.
ἀνέρος ἀφραδίῃσιν ἀγαυοῦ Λαομέδοντος,
οὓς ἐπὶ Πατρόκλῳ πέφνεν πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
τοῖσι δʼ ἐπʼ Ἰδομενεὺς καὶ ὀπάων Ἰδομενῆος
ἀνδρὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ὅς τοι πολέας τε καὶ ἐσθλοὺς
τοιοῦτοι δέκα μοι συμφράδμονες εἶεν Ἀχαιῶν·
τῶν δʼ Ἕλενος Πριάμοιο φίλος παῖς σύνθετο θυμῷ
τὸν μὲν Φυλεΐδης δουρὶ κλυτὸς ἐγγύθεν ἐλθὼν
καρπαλίμως δʼ ἵκανε θεῶν ἕδος αἰπὺν Ὄλυμπον,
ἀμβλήδην γοόωσα μετὰ Τρῳῇσιν ἔειπεν·
νῦν δʼ ἐμὲ μὲν μέγα κῦδος ἀφείλεο, τοὺς δὲ σάωσας
ἵππω τώδʼ ἐνόησα ποδώκεος Αἰακίδαο
ὀκτὼ δὴ προέηκα τανυγλώχινας ὀϊστούς,
υἱέας Ἀντιμάχοιο δαΐφρονος, ὅς ῥα μάλιστα
Λεκτόν, ὅθι πρῶτον λιπέτην ἅλα· τὼ δʼ ἐπὶ χέρσου
ἀνδρὸς ἐς ὀφθαλμοὺς ὅς τοι πολέας τε καὶ ἐσθλοὺς
ἐν δὲ φάει καὶ ὄλεσσον, ἐπεί νύ τοι εὔαδεν οὕτως.
αἶψα δὲ νῆας ἔπηξε, πολὺν δʼ ὅ γε λαὸν ἀγείρας
τοῖσι δʼ ἐπʼ Ἰδομενεὺς καὶ ὀπάων Ἰδομενῆος
χύντο χαμαὶ χολάδες· τὸν δὲ σκότος ὄσσε κάλυψεν
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
وَلَوْلَا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا قَلِيلًا
الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ وَكَانَ يَوْمًا عَلَى الْكَافِرِينَ عَسِيرًا