- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 89:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 47 of 47 checked matches: 5 names, 42 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
מַ֝שְׂכִּ֗יל לְאֵיתָ֥ן הָֽאֶזְרָחִֽי׃
ס֗וּס מ֭וּכָן לְי֣וֹם מִלְחָמָ֑ה וְ֝לַֽיהוָ֗ה הַתְּשׁוּעָֽה׃
לְגֹזֵ֣ר יַם־ ס֭וּף לִגְזָרִ֑ים כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
אֱֽלֹהַ֗י פַּ֭לְּטֵנִי מִיַּ֣ד רָשָׁ֑ע מִכַּ֖ף מְעַוֵּ֣ל וְחוֹמֵץ׃
דונתו די בתתו ברדי
Checked count receiptהיפוגממגלובולינמי
Checked count receiptרובידיום-סתרונתיום דתינג
Checked count receiptסיר הרברת ברבוהם תר
Checked count receiptבולצמנן דיסתריבותיון לו
Checked count receiptMatthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called Zelotes,
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
paantam aa vo andhasa indram abhi pra gaayata
udnaa na naavam anayanta dhiiraa aashRNvatiir aapo arvaag atiSThan
purutraa cid dhi vaaM naraa vihvayante maniiSiNaH
imaM ghaa viiro amRtaM duutaM kRNviita martyaH
revatiir naH sadhamaada indre santu tuvivaajaaH
saMdaanam arvantam paDbiisham priyaa deveSv aa yaamayanti
atho ta indraH kevaliir visho balihRtas karat
puruuravaH punar astam parehi duraapanaa vaata ivaaham asmi
naake suparNam upa yat patantaM hRdaa venanto abhy acakSata tvaa
vayam indra tvaayavaH sakhitvam aa rabhaamahe
μάστιγι λιγυρῇ· τοὶ δὲ πληγῆς ἀΐοντες
ποίεον, ὄφρα τὸ κῆτος ὑπεκπροφυγὼν ἀλέαιτο,
στῆ δὲ γνὺξ ἐριπών, τόξον δέ οἱ ἔκπεσε χειρός.
αὐτὰρ Ἀχιλλεὺς εὗδε μυχῷ κλισίης εὐπήκτου·
ὅσσον ἐμοί· τάχα κέν ἑ κύνες καὶ γῦπες ἔδοιεν
Ἄργος ἐς ἱππόβοτον καὶ πολλά περ ἀθλήσαντα.
εἰπεῖν ὅττι ῥά οἱ πολὺ φίλτατος ὤλεθʼ ἑταῖρος.
κλίνθη κεκμηώς, ἐπὶ δὲ γλυκὺς ὕπνος ὄρουσεν·
οἶδʼ ἐπὶ δεξιά, οἶδʼ ἐπʼ ἀριστερὰ νωμῆσαι βῶν
τὼ δὲ διαστήτην, κρίκε δὲ ζυγόν, ἡνία δέ σφι
ὣς ὅ γε πάντῃ θῦνε σὺν ἔγχεϊ δαίμονι ἶσος
οὐδέ τι οἶδε νοῆσαι ἅμα πρόσσω καὶ ὀπίσσω,
Τυδεΐδην δʼ οὐκ ἂν γνοίης ποτέροισι μετείη
οἳ μὲν ἅμʼ Ἕκτορʼ ἴσαν καὶ ἀμύμονι Πουλυδάμαντι,
ἦ ῥα καὶ ἐν δεινῷ σάκει ἤλασεν ὄβριμον ἔγχος
χαλκίδα κικλήσκουσι θεοί, ἄνδρες δὲ κύμινδιν.
Τρώων αὖτʼ ἀγορὴ γένετʼ Ἰλίου ἐν πόλει ἄκρῃ
ἄλλον ζωὸν ἔχουσα νεούτατον, ἄλλον ἄουτον,
τῶν πάντων οἱ ἕκαστος ὄϊν δώσουσι μέλαιναν
ἴομεν· οὐ γάρ μοι δοκέει μύθοιο τελευτὴ
ὢ πόποι ἦ φίλον ἄνδρα διωκόμενον περὶ τεῖχος
ἦ ῥά νύ μοί τι πίθοιο Λυκάονος υἱὲ δαΐφρον.
τοῖσιν δʼ Ἥφαιστος κλυτοτέχνης ἦρχʼ ἀγορεύειν
λαοῖσιν δʼ ἄλλοισι μινυνθαδιώτερον ἄλγος
إِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ لَا رَيْبَ فِيهَا وَلَكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
فَكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كُنْتُمْ بِآيَاتِهِ مُؤْمِنِينَ