- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וְאֶמְאָֽסְאךָ֙
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 39 of 39 checked matches: 5 names, 34 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וְאֶמְאָֽסְאךָ֙
Stored count receiptתְּשַׁלַּ֣ח קְצִירֶ֣הָ עַד־ יָ֑ם וְאֶל־ נָ֝הָ֗ר יֽוֹנְקוֹתֶֽיהָ׃
פומולובוס פסודוהרנגוס
Stored count receiptברון ד ל ברד ת ד מונתסקויו
Stored count receiptגורג הרברת היתחינגס
Stored count receiptיוהן וגוסתוס רובלינג
Stored count receiptThou turnest man to destruction; and sayest, Return, ye children of men.
Nevertheless the Kenite shall be wasted, until Asshur shall carry thee away captive.
bhuuri ghed indra ditsasi
imaa u tvaa purutamasya kaaror havyaM viira havyaa havante
araa ived acaramaa aheva pra -pra jaayante akavaa mahobhiH
ni parvataa admasado na sedus tvayaa dRLhaani sukrato rajaaMsi
sa no vishvaa divo vasuuto pRthivyaa adhi
upa tvaa jaamayo giro dedishatiir haviSkRtaH
tvaam id aahuH pramatiM vaso mamaagne harSasva daatave
uruM yaj~naaya cakrathur ulokaM janayantaa suuryam uSaasam agnim
antarikSam mahy aa paprur ojasaa somo ghRtashriir mahimaanam iirayan
tam u STavaama yaM gira indram ukthaani vaavRdhuH
yad vaasi rocane divaH samudrasyaadhi viSTapi
samudraM na saMcaraNe saniSyavo gharmasvaraso nadyo\ apa vran
taa iim praty eSi punar anyaruupaa asi tvaM vikSu maanuSiiSu hotaa
devasya vayaM savituH saviimani shreSThe syaama vasunash ca daavane
punaH patibhyo jaayaaM daa agne prajayaa saha
syaama te ta indra ye ta uutii avasyava uurjaM vardhayantaH
shataaniikeva pra jigaati dhRSNuyaa hanti vRtraaNi daashuSe
τὸν δʼ αὖτʼ Ἰδομενεὺς Κρητῶν ἀγὸς ἀντίον ηὔδα·
τὸν δʼ αὖτʼ Ἰδομενεὺς Κρητῶν ἀγὸς ἀντίον ηὔδα·
οἳ δʼ Ἄργισσαν ἔχον καὶ Γυρτώνην ἐνέμοντο,
πολλὰ μάλʼ, ὅσσα διδοῦσιν ὅτίς σφʼ ἀλίτηται ὀμόσσας.
ὅς τις ἔτʼ ἄβλητος καὶ ἀνούτατος ὀξέϊ χαλκῷ
χαίρων Ἀντιλόχῳ, ὅτι οἱ φίλος ἦεν ἑταῖρος·
τὸν δʼ αὖτʼ Ἰδομενεὺς Κρητῶν ἀγὸς ἀντίον ηὔδα·
τὸν δʼ αὖτʼ Ἰδομενεὺς Κρητῶν ἀγὸς ἀντίον ηὔδα·
οἵω τώ γε λέοντε δύω ὄρεος κορυφῇσιν
ὅς τοι πόλλʼ ὄφελος γένετο πτόλεΐ τε καὶ αὐτῷ
τὸν δʼ αὖτʼ Ἰδομενεὺς Κρητῶν ἀγὸς ἀντίον ηὔδα·
αἴσιον, οἷος δὴ σὺ δέμας καὶ εἶδος ἀγητός,
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَى وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَطِيعُوا الرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ