- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Proverbs 23:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
אַל־ תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 50 of 50 checked matches: 2 names, 48 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אַל־ תִּיגַ֥ע לְֽהַעֲשִׁ֑יר מִֽבִּינָתְךָ֥ חֲדָֽל׃
צָֽפוּ־ מַ֥יִם עַל־ רֹאשִׁ֖י אָמַ֥רְתִּי נִגְזָֽרְתִּי׃
גורגי כונסתנתינוויח זהוכוו
Stored count receiptגוביו גוביו
Stored count receiptThere is a generation that curseth their father, and doth not bless their mother.
Blessed shall be thy basket and thy store.
A fool’s wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
shaciipate shaciinaaM vi vo made shreSThaM no dhehi vaaryaM vivakSase
ud vaacam iirayati hinvate matii puruSTutasya kati cit paripriyaH
vakSyantiived aa ganiiganti karNam priyaM sakhaayam pariSasvajaanaa
mahas te sato vi caranty arcayo divi spRshanti bhaanavaH
aare vishvam patheSThaaM dviSo yuyotu yuuyuviH
gaam bhajanta mehanaashvam bhajanta mehanaa
eSa shR ~NgaaNi dodhuvac chishiite yuuthyo\ vRSaa
indraagnii avasaa gatam asmabhyaM carSaNiisahaa
supraavargaM suviiryaM suSThu vaaryam anaadhRSTaM rakSasvinaa
pra pastyaaaa\m aditiM sindhum arkaiH svastim iiLe sakhyaaya deviim
steno vaa yo dipsati no vRko vaa tvaM tasmaad varuNa paahy asmaan
vayaM tat te shavasaa gaatuvittamaa indratvotaa vidhemahi
tasmai nuunam abhidyave vaacaa viruupa nityayaa
aa rodasii haryamaaNo mahitvaa navyaM-navyaM haryasi manma nu priyam
yathaa cic caidyaH kashuH shatam uSTraanaaM dadat sahasraa dasha gonaam
te dhaamaany amRtaa martyaanaam adabdhaa abhi cakSate
na taa nashanti na dabhaati taskaro naasaam aamitro vyathir aa dadharSati
shcotanti koshaa upa vo ratheSv aa ghRtam ukSataa madhuvarNam arcate
tam arkebhis taM saamabhis taM gaayatraish carSaNayaH
aa vo yakSy amRtatvaM suviiraM yathaa vo devaa varivaH karaaNi
anv apaaM khaany atRntam ojasaa suuryam airayataM divi prabhum
agastye brahmaNaa vaavRdhaanaa saM vishpalaaM naasatyaariNiitam
tvaM naH pashcaad adharaad uttaraat pura indra ni paahi vishvataH
yadaa kRNoSi nadanuM sam uuhasy aad it piteva huuyase
udriiva vajrinn avato na si~ncate kSarantiindra dhiitayaH
agniM taM vo duvasyata daataa yo vanitaa magham
λαοὺς δʼ οὐκ ἐπέοικε παλίλλογα ταῦτʼ ἐπαγείρειν.
ἐς δʼ ἄγε χειρὸς ἑλών, κατὰ δʼ ἑδριάασθαι ἄνωγε.
Αἴας δὲ Κλεόβουλον Ὀϊλιάδης ἐπορούσας
ἦλθον, ὃ μὲν Τρώων, ὃ δʼ Ἀχαιῶν χαλκοχιτώνων,
ὧδε βίην τʼ ἀγαθόν, καὶ Ἰλίου ἶφι ἀνάσσειν·
⸀ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτοῖς· Μὴ γογγύζετε μετʼ ἀλλήλων.
Ἱππόδαμον δʼ Ὀδυσεὺς καὶ Ὑπείροχον ἐξενάριξεν.
τὼ δὲ διὰ Σκαιῶν πεδίον δʼ ἔχον ὠκέας ἵππους.
πᾶσαν τὴν μέριμναν ὑμῶν ἐπιρίψαντες ἐπʼ αὐτόν, ὅτι αὐτῷ μέλει περὶ ὑμῶν.
Αὐτομέδων· ὄπιθεν δὲ κορυσσάμενος βῆ Ἀχιλλεὺς
οἱ δὲ εἶπαν ⸀ὅτι Ὁ κύριος αὐτοῦ χρείαν ἔχει.
ἐς δʼ ἄγε χειρὸς ἑλών, κατὰ δʼ ἑδριάασθαι ἄνωγε,
λαβὼν οὖν τὸ ψωμίον ἐκεῖνος ⸂ἐξῆλθεν εὐθύς⸃. ἦν δὲ νύξ.
οὐχ ἕδος ἐστὶ γεραιὲ διοτρεφές, οὐδέ με πείσεις.
فَاعْتَرَفُوا بِذَنْبِهِمْ فَسُحْقًا لِأَصْحَابِ السَّعِيرِ
وَقَالُوا لَوْلَا أُنْزِلَ عَلَيْهِ مَلَكٌ وَلَوْ أَنْزَلْنَا مَلَكًا لَقُضِيَ الْأَمْرُ ثُمَّ لَا يُنْظَرُونَ
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَكَفَى بِاللَّهِ وَكِيلًا