- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Numbers 13:13
- Reference check
- Tier 1
Show text
לְמַטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר סְת֖וּר בֶּן־ מִיכָאֵֽל׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 50 of 50 checked matches: 50 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לְמַטֵּ֣ה אָשֵׁ֔ר סְת֖וּר בֶּן־ מִיכָאֵֽל׃
פַּ֥חַד וָפַ֖חַת וָפָ֑ח עָלֶ֖יךָ יוֹשֵׁ֥ב הָאָֽרֶץ׃
נֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כָּל־ מַ֥ר מָתֽוֹק׃
חָכָ֣ם עָצֵ֣ל בְּעֵינָ֑יו מִ֝שִּׁבְעָ֗ה מְשִׁ֣יבֵי טָֽעַם׃
Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men.
The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand.
A froward heart shall depart from me: I will not know a wicked person.
Which make oil within their walls, and tread their winepresses, and suffer thirst.
In the eighteenth year of the reign of Josiah was this passover kept.
For a whore is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
Then he said unto him, Come home with me, and eat bread.
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.
And now it is true that I am thy near kinsman: howbeit there is a kinsman nearer than I.
Even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
samiddho agna aahuta devaan yakSi svadhvara
yuvor aha pravaNe cekite ratho yad ashvinaa vahathaH suurim aa varam
andhenaamitraas tamasaa sacantaaM sujyotiSo aktavas taaM+ abhi SyuH
jaatuuSThirasya pra vayaH sahasvato yaa cakartha sendra vishvaasy ukthya\H
pavamaana mahi shravash citrebhir yaasi rashmibhiH
pratvakSasaM vRSabhaM satyashuSmam em asmatraa sadhamaado vahantu
aa yas te agna idhate aniikaM vasiSTha shukra diidivaH paavaka
iSaNyayaa naH pururuupam aa bhara vaajaM nediSTham uutaye
pra suu na etv adhvaro\ .agnaa deveSu puurvyaH
aMhaso yatra piiparad yathaa no naaveva yaantam ubhaye havante
vRSNa sthaataaraa manaso javiiyaan ahampuurvo yajato dhiSNyaa yaH
asmaa etan mahy aa~NguuSam asmaa indraaya stotram matibhir avaaci
θυγατέρʼ Ἀρσινόου μεγαλήτορος, ἥν οἱ Ἀχαιοὶ
ὣς τὸν Τυδεΐδης ἠδʼ ὃ πτολίπορθος Ὀδυσσεὺς
οὐδὲ μὲν εὕδοντας φυλάκων ἡγήτορας εὗρον,
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ.
οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλʼ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ⸀ὁμοίως ἀπολεῖσθε.
ἀλλʼ ὅ γε τοὺς μὲν ἑοὺς ἠρύκακε μώνυχας ἵππους
ὣς ἔφατʼ, Ἀργεῖοι δὲ μέγʼ ἴαχον ὡς ὅτε κῦμα
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ.
τόφρά οἱ ἐγγύθεν ἦλθεν ἀγαυοῦ Νέστορος υἱὸς
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ,
πέποιθάς τε σεαυτὸν ὁδηγὸν εἶναι τυφλῶν, φῶς τῶν ἐν σκότει,
ἵππους δʼ οἷς ἑτάροισι δίδου μετὰ νῆας ἐλαύνειν.
βῆ δὲ διὰ προμάχων κεκορυθμένος αἴθοπι χαλκῷ,
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَى وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
بَرَاءَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ إِلَى الَّذِينَ عَاهَدْتُمْ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
وَالَّذِينَ اهْتَدَوْا زَادَهُمْ هُدًى وَآتَاهُمْ تَقْوَاهُمْ
وَقُلْ جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا