- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 65:3
- Reference check
- Tier 1
Show text
שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־ בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 39 of 39 checked matches: 1 name, 38 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
שֹׁמֵ֥עַ תְּפִלָּ֑ה עָ֝דֶ֗יךָ כָּל־ בָּשָׂ֥ר יָבֹֽאוּ׃
כִּֽי־ סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן שִׁ֝מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃
יְֽ֭בַעֲתֻהוּ צַ֣ר וּמְצוּקָ֑ה תִּ֝תְקְפֵ֗הוּ כְּמֶ֤לֶךְ ׀ עָתִ֬יד לַכִּידֽוֹר׃
סובדיויסיון בסידיומיקות
Stored count receiptThy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
And of the priests; Jedaiah, and Jehoiarib, and Jachin,
And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,
Therefore do my thoughts cause me to answer, and for this I make haste.
And the children of Lotan were Hori and Hemam; and Lotan’s sister was Timna.
evam bhojeSu yajvasv asmaakam uditaM kRdhi
tasmaa u raadhaH kRNuta prashastam praatar makSuu dhiyaavasur jagamyaat
ud u jyotir amRtaM vishvajanyaM vishvaanaraH savitaa devo ashret
yo vya\MsaM jaahRSaaNena manyunaa yaH shambaraM yo ahan piprum avratam
taM duroSam abhii naraH somaM vishvaacyaa dhiyaa
pra te sumnasya manasaa pathaa bhuvan made sutasya somyasyaandhasaH
ayaM somo vRSNo ashvasya reto brahmaayaM vaacaH paramaM vyo\ma
aminatii daivyaani vrataani suuryasya ceti rashmibhir dRshaanaa
indra ya u nu te asti vaajo viprebhiH sanitvaH
yo agniH kravyavaahanaH pitRRn yakSad RtaavRdhaH
anv asya sthuuraM dadRshe purastaad anastha uurur avarambamaaNaH
nRcakSaso animiSanto arhaNaa bRhad devaaso amRtatvam aanashuH
bRhaspatir amata hi tyad aasaaM naama svariiNaaM sadane guhaa yat
tRtiiyam asya vRSabhasya dohase dashapramatiM janayanta yoSaNaH
pRNantaM ca papuriM ca shravasyavo ghRtasya dhaaraa upa yanti vishvataH
imaa asmai matayo vaaco asmad aaM+ Rco giraH suSTutayaH sam agmata
hiraNyavarNaa sudRshiikasaMdRg gavaam maataa netry ahnaam aroci
καὶ ἰδοὺ ⸀ὤφθη αὐτοῖς Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας ⸂συλλαλοῦντες μετʼ αὐτοῦ⸃.
εὑόμενοι τανύοντο διὰ φλογὸς Ἡφαίστοιο,
γιγνώσκειν ὅτι πῆμα θεὸς Δαναοῖσι κυλίνδει,
ἤμβροτες οὐδʼ ἔτυχες· ἀτὰρ οὐ μὲν σφῶΐ γʼ ὀΐω
Καὶ ἐξελθὼν ἐκεῖθεν ὁ Ἰησοῦς ἀνεχώρησεν εἰς τὰ μέρη Τύρου καὶ Σιδῶνος.
ἐγγὺς ἐών, χαλεπὸς δὲ Διὸς μεγάλοιο κεραυνός,
τὸ πρίν· ἀτὰρ μὲν νῦν γε πολὺ προβέβηκας ἁπάντων
καὶ κύνας· οὐ μὲν γάρ κε δάμη παύροισι βροτοῖσι·
εὑόμενοι τανύοντο διὰ φλογὸς Ἡφαίστοιο·
ἐς δίφρον δʼ ἀναβὰς φύγαδʼ ἔτραπε, κέκλετο δʼ ἄλλους
أَلَمْ يَرَوْا إِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ فِي جَوِّ السَّمَاءِ مَا يُمْسِكُهُنَّ إِلَّا اللَّهُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ