- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 21:1
- Reference check
- Tier 1
Show text
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 48 of 48 checked matches: 1 name, 47 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
צָד֥וֹק בְּנ֖וֹ אֲחִימַ֥עַץ בְּנֽוֹ׃
חַנּ֣וּן יְהֹוָ֣ה וְצַדִּ֑יק וֵ֖אלֹהֵ֣ינוּ מְרַחֵֽם׃
רָ֖ם עַל־ כָּל־ גּוֹיִ֥ם ׀ יְהוָ֑ה עַ֖ל הַשָּׁמַ֣יִם כְּבוֹדֽוֹ׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
אִם־ עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־ יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר׃
קומבינד תרנספורת בילל וף לדינג
Stored count receiptAnd he said unto them, How is it that ye do not understand?
Now these are the judgments which thou shalt set before them.
Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
And Moses said unto Korah, Hear, I pray you, ye sons of Levi:
Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
And he straitly charged them that they should not make him known.
He maketh the deep to boil like a pot: he maketh the sea like a pot of ointment.
agnir yad ver martaaya devaan sa caa bodhaati manasaa yajaati
sa jaayata prathamaH pastyaaaa\su maho budhne rajaso asya yonau
yadaa shRtaM kRNavo jaatavedo .athem enam pra hiNutaat pitRbhyaH
aayukSaataam ashvinaa tuutujiM rathaM svasty a\gniM samidhaanam iimahe
aghaasu hanyante gaavo .arjunyoH pary uhyate
puroLaa agne pacatas tubhyaM vaa ghaa pariSkRtaH
yaj~no devaanaam praty eti sumnam aadityaaso bhavataa mRLayantaH
vaavRdhaanasya te vayaM vishvaa dhanaani jigyuSaH
aa stutaaso maruto vishva uutii achaa suuriin sarvataataa jigaata
divo dhaamabhir varuNa mitrash caa yaatam adruhaa
asti svin nu viirya\M tat ta indra na svid asti tad Rtuthaa vi vocaH
atyaayaahi shashvato vayaM te .araM sutebhiH kRNavaama somaiH
iyattakaH kuSumbhakas takam bhinadmy ashmanaa
yad vaabhipitve asuraa RtaM yate chardir yema vi daashuSe
tigmam aayudham marutaam aniikaM kas ta indra prati vajraM dadharSa
yuvam Rbiisam uta taptam atraya omanvantaM cakrathuH saptavadhraye
yad vaa svadhaabhir adhitiSThatho ratham ata aa yaatam ashvinaa
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः । धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत्
τί ὑμῖν δοκεῖ; οἱ δὲ ἀποκριθέντες εἶπαν· Ἔνοχος θανάτου ἐστίν.
κλῦθί μευ αἰγιόχοιο Διὸς τέκος, ἥ τέ μοι αἰεὶ
καὶ αὐτὸς ἐδέξατο αὐτὸ εἰς τὰς ⸀ἀγκάλας καὶ εὐλόγησεν τὸν θεὸν καὶ εἶπεν·
γνωτῶν οὓς Ἑκάβη ἠδὲ Πρίαμος τέκε παῖδας·
νῦν δὲ καυχᾶσθε ἐν ταῖς ἀλαζονείαις ὑμῶν· πᾶσα καύχησις τοιαύτη πονηρά ἐστιν.
πάντες, ἐπεὶ βασιλῆα ἴδον βεβλαμμένον ἦτορ
وَعَلَّمْنَاهُ صَنْعَةَ لَبُوسٍ لَكُمْ لِتُحْصِنَكُمْ مِنْ بَأْسِكُمْ فَهَلْ أَنْتُمْ شَاكِرُونَ
إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ