- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 48:6
- Reference check
- Tier 1
Show text
הֵ֣מָּה רָ֭אוּ כֵּ֣ן תָּמָ֑הוּ נִבְהֲל֥וּ נֶחְפָּֽזוּ׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 37 of 37 checked matches: 37 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
הֵ֣מָּה רָ֭אוּ כֵּ֣ן תָּמָ֑הוּ נִבְהֲל֥וּ נֶחְפָּֽזוּ׃
בַּ֭שָּׂדֶה בְּלִיל֣וֹ יקצירו יִקְצ֑וֹרוּ וְכֶ֖רֶם רָשָׁ֣ע יְלַקֵּֽשׁוּ׃
לַחֲכַם־ לֵ֭ב יִקָּרֵ֣א נָב֑וֹן וּמֶ֥תֶק שְׂ֝פָתַ֗יִם יֹסִ֥יף לֶֽקַח׃
מְחַשֵּׁ֥ב לְהָרֵ֑עַ ל֝֗וֹ בַּֽעַל־ מְזִמּ֥וֹת יִקְרָֽאוּ׃
For it is sanctified by the word of God and prayer.
I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air:
Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
yad a~Nga taviSiiyavo yaamaM shubhraa acidhvam
tvaM soma pitRbhiH saMvidaano .anu dyaavaapRthivii aa tatantha
aa suuryo aruhac chukram arNo .ayukta yad dharito viitapRSThaaH
agnir bhuvad rayipatii rayiiNaaM satraa cakraaNo amRtaani vishvaa
asmaa ~n ca taaM+sh ca pra hi neSi vasya aa bRhad vadema vidathe suviiraaH
asmaa ~n ca taaM+sh ca pra hi neSi vasya aa bRhad vadema vidathe suviiraaH
te satyena manasaa gopatiM gaa iyaanaasa iSaNayanta dhiibhiH
sadyo ja ~Nghaam aayasiiM vishpalaayai dhane hite sartave praty adhattam
adhaa hi tvaa pRthivyaaM shuurasaatau havaamahe tanaye goSv apsu
sajoSasa indram made kSoNiiH suuriM cid ye anumadanti vaajaiH
yathaa cin no abodhayaH satyashravasi vaayye sujaate ashvasuunRte
saptabhiH putrair aditir upa prait puurvyaM yugam
vidaanaaso vasavo raadhyasyaaraac cid dveSaH sanutar yuyota
vRSTiM vaaM raadho amRtatvam iimahe dyaavaapRthivii vi caranti tanyavaH
priited asad dhotraa saa yaviSThaasaama yasya vidhato vRdhaasaH
janiSTo apo naryaH sujaataH prorvashii tirata diirgham aayuH
sa punaana upa suure na dhaatobhe apraa rodasii vi Sa aavaH
agniM dhiiSu prathamam agnim arvaty agniM kSaitraaya saadhase
pra hotaa jaato mahaan nabhovin nRSadvaa siidad apaam upasthe
imaa rudraaya tavase kapardine kSayadviiraaya pra bharaamahe matiiH
evaa tam aahur uta shRNva indra eko vibhaktaa taraNir maghaanaam
अथ चैनं नित्यजातं नित्यं वा मन्यसे मृतम् । तथापि त्वं महाबाहो नैनं शोचितुमर्हसि
ἐλάλει τε καὶ συνεζήτει πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς· οἱ δὲ ἐπεχείρουν ⸂ἀνελεῖν αὐτόν⸃.
τέλος γὰρ νόμου Χριστὸς εἰς δικαιοσύνην παντὶ τῷ πιστεύοντι.
ἐκλήθη δὲ καὶ ὁ Ἰησοῦς καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ εἰς τὸν γάμον.
ῥίψει χειρὸς ἑλὼν ἀπὸ πύργου λυγρὸν ὄλεθρον
περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.
οὐχ ὁράᾳς οἷον Δόλοπος περὶ τεύχεʼ ἕπουσιν;
مَنْ جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِنْهَا وَهُمْ مِنْ فَزَعٍ يَوْمَئِذٍ آمِنُونَ