- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 82:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
פַּלְּטוּ־ דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 34 of 34 checked matches: 1 name, 33 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
פַּלְּטוּ־ דַ֥ל וְאֶבְי֑וֹן מִיַּ֖ד רְשָׁעִ֣ים הַצִּֽילוּ׃
Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
And God was displeased with this thing; therefore he smote Israel.
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
And the sons of his brother Helem; Zophah, and Imna, and Shelesh, and Amal.
And Jehud, and Beneberak, and Gathrimmon,
Then Jesse made Shammah to pass by. And he said, Neither hath the LORD chosen this.
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.
סמגרבהיבהיבהוות
Stored count receiptsiidantu barhir vishva aa yajatraaH svaahaa devaa amRtaa maadayantaam
tad indra preva viirya\M cakartha yat sasantaM vajreNaabodhayo .ahim
yamaad ahaM vaivasvataat subandhor mana aabharam
adhRSTo va etavaa astu panthaa bRhaspatir va ubhayaa na mRLaat
hvayaami devaaM+ ayaatur agne saadhann Rtena dhiyaM dadhaami
sthaa uu Su uurdhva uutii ariSaNyann aktor vyu\STau paritakmyaayaam
yaa te dhaamaani haviSaa yajanti taa te vishvaa paribhuur astu yaj~nam
apo hy e\Saam ajuSanta devaa abhi kratvaa manasaa diidhyaanaaH
taam anu tvaa nividaM johaviimi vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
indraa ha ratnaM varuNaa dheSThetthaa nRbhyaH shashamaanebhyas taa
somaH sutaH puuyate ajyamaanaH some arkaas triSTubhaH saM navante
ye te nediSThaM havanaany aagaman taan vardha bhiimasaMdRshaH
adha smaa no maruto rudriyaasas traataaro bhuuta pRtanaasv aryaH
tvam mahaaM+ indra tubhyaM ha kSaa anu kSatram maM+hanaa manyata dyauH
taam anu tvaa nividaM johaviimi vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
e riNanti barhiSi priyaM giraashvo na devaaM+ apy eti yaj~niyaH
pra yad ratheSu pRSatiir ayugdhvaM vaaje adrim maruto raMhayantaH
agne yat te divi varcaH pRthivyaaM yad oSadhiiSv apsv aa yajatra
ἣ δὲ μολυβδαίνῃ ἰκέλη ἐς βυσσὸν ὄρουσεν,
κλῦθί μευ ἀργυρότοξʼ, ὃς Χρύσην ἀμφιβέβηκας
καὶ ἐλθόντες παρεκάλεσαν αὐτούς, καὶ ἐξαγαγόντες ἠρώτων ⸂ἀπελθεῖν ἀπὸ⸃ τῆς πόλεως.
κλῦθί μευ ἀργυρότοξʼ, ὃς Χρύσην ἀμφιβέβηκας
οἳ δὲ τάχα προγένοντο, δύω δʼ ἅμʼ ἕποντο νομῆες
وَإِنْ كُنْتُنَّ تُرِدْنَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ فَإِنَّ اللَّهَ أَعَدَّ لِلْمُحْسِنَاتِ مِنْكُنَّ أَجْرًا عَظِيمًا
وَلِكُلٍّ دَرَجَاتٌ مِمَّا عَمِلُوا وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ