- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 18:9
- Reference check
- Tier 1
Show text
יֹאחֵ֣ז בְּעָּקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 37 of 37 checked matches: 37 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
יֹאחֵ֣ז בְּעָּקֵ֣ב פָּ֑ח יַחֲזֵ֖ק עָלָ֣יו צַמִּֽים׃
צֹנֶ֣ה וַאֲלָפִ֣ים כֻּלָּ֑ם וְ֝גַ֗ם בַּהֲמ֥וֹת שָׂדָֽי׃
יְֽהִי־ דַרְכָּ֗ם חֹ֥שֶׁךְ וַחֲלַקְלַקּ֑וֹת וּמַלְאַ֥ךְ יְ֝הוָ֗ה רֹדְפָֽם׃
הַחֲמִישִׁ֣י נְתַנְיָ֔הוּ בָּנָ֥יו וְאֶחָ֖יו שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃
יִשְׂמַ֤ח ׀ הַר־ צִיּ֗וֹן תָּ֭גֵלְנָה בְּנ֣וֹת יְהוּדָ֑ה לְ֝מַ֗עַן מִשְׁפָּטֶֽיךָ׃
Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
My soul hath them still in remembrance, and is humbled in me.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
Return, O LORD, how long? and let it repent thee concerning thy servants.
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
What advantage then hath the Jew? or what profit is there of circumcision?
All the brethren greet you. Greet ye one another with an holy kiss.
Hath the rain a father? or who hath begotten the drops of dew?
And Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez;
asmaabhiS Te suSahaaH santu shatravas tvayaa vayaM taan vanuyaama saMgame
yasyaanakSaa duhitaa jaatv aasa kas taaM vidvaaM+ abhi manyaate andhaam
vijehamaanaH parashur na jihvaaM dravir na draavayati daaru dhakSat
yuSmaakam mitraavaruNaa praNiitau pari shvabhreva duritaani vRjyaam
vety agrur janivaan vaa ati spRdhaH samaryataa manasaa suuryaH kaviH
sa idhaana uSaso raamyaa anu sva\r Na diided aruSeNa bhaanunaa
taa tuu te satyaa tuvinRmNa vishvaa pra dhenavaH sisrate vRSNa uudhnaH
ya iishe asya dvipadash catuSpadaH kasmai devaaya haviSaa vidhema
iSam asmabhyam abhitaH sam asvaran vasuvidaH
RNaavaa bibhyad dhanam ichamaano .anyeSaam astam upa naktam eti
pRkSaaso asmin mithunaa adhi trayo dRtis turiiyo madhuno vi rapshate
yad dha tyam maayinam mRgaM tam u tvam maayayaavadhiir arcann anu svaraajyam
dravad yathaa sambhRtaM vishvatash cid upemaM yaj~nam aa vahaata indram
vi yad varaaM+si parvatasya vRNve payobhir jinve apaaM javaaM+si
taa hi madhyam bharaaNaam indraagnii adhikSitaH
shuSNasya cit parihitaM yad ojo divas pari sugrathitaM tad aadaH
λόγον γὰρ συντελῶν καὶ ⸀συντέμνων ποιήσει κύριος ἐπὶ τῆς γῆς.
ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· ⸀Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· πορεύου εἰς εἰρήνην.
Ἐν ἐκείνῳ τῷ καιρῷ ἤκουσεν Ἡρῴδης ὁ τετραάρχης τὴν ἀκοὴν Ἰησοῦ,
καὶ ἦν χεὶρ κυρίου μετʼ αὐτῶν, πολύς τε ἀριθμὸς ⸀ὁ πιστεύσας ἐπέστρεψεν ἐπὶ τὸν κύριον.
δεύτερος αὖθʼ ὡρμᾶτο βοὴν ἀγαθὸς Διομήδης