- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezra 10:20
- Reference check
- Tier 1
Show text
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 34 of 34 checked matches: 34 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּמִבְּנֵ֣י אִמֵּ֔ר חֲנָ֖נִי וּזְבַדְיָֽה׃
עַל־ שֶׁ֥בֶר בַּת־ עַמִּ֖י הָשְׁבָּ֑רְתִּי קָדַ֕רְתִּי שַׁמָּ֖ה הֶחֱזִקָֽתְנִי׃
Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
And they talked together of all these things which had happened.
He maketh a path to shine after him; one would think the deep to be hoary.
For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him.
For all have sinned, and come short of the glory of God;
Then all the elders of Israel gathered themselves together, and came to Samuel unto Ramah,
I will not conceal his parts, nor his power, nor his comely proportion.
tad vo yaami draviNaM sadyauutayo yenaa sva\r Na tatanaama nRRM+r abhi
aa dakSiNaa sRjyate shuSmy aaaa\sadaM veti druho rakSasaH paati jaagRviH
evaa te haariyojanaa suvRktiindra brahmaaNi gotamaaso akran
yad druhyavy anavi turvashe yadau huve vaam atha maa gatam
adhi no gaata marutaH sadaa hi va aapitvam asti nidhruvi
vaataan hy ashvaan dhury aaaa\yuyujre varSaM svedaM cakrire rudriyaasaH
ghnan vRtraaNi vi puro dardariiti jaya~n chatruuM+r amitraan pRtsu saahan
pra No divaH padaviir gavyur arcan sakhaa sakhiiM+r amu~ncan nir avadyaat
kutsaaya shuSNam ashuSaM ni barhiiH prapitve ahnaH kuyavaM sahasraa
kutsaaya yatra puruhuuta vanva ~n chuSNam anantaiH pariyaasi vadhaiH
avasyave yo varivaH kRNoti brahmaNe raajaa tam avanti devaaH
apibat kadruvaH sutam indraH sahasrabaahve
triSadhasthe barhiSi vishvavedasaa madhvaa yaj~nam mimikSatam
shishuM na jaatam abhy aaaa\rur ashvaa devaaso agniM janiman vapuSyan
adhaa hi tvaa jagRbhrire martaaso vikSv iiDyam
ka iiSate tujyate ko bibhaaya ko maMsate santam indraM ko anti
sa vasvaH kaamam piiparad iyaano brahmaNyato nuutanasyaayoH
niS Taj jabhaara camasaM na vRkSaad bRhaspatir viraveNaa vikRtya
καὶ περιεπάτει ὁ Ἰησοῦς ἐν τῷ ἱερῷ ἐν τῇ στοᾷ ⸀τοῦ Σολομῶνος.
εἰς ἣν δʼ ἂν ⸂εἰσέλθητε οἰκίαν⸃ πρῶτον λέγετε· Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ.
فَأَمَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ فَهُمْ فِي رَوْضَةٍ يُحْبَرُونَ
إِنَّا مُنْزِلُونَ عَلَى أَهْلِ هَذِهِ الْقَرْيَةِ رِجْزًا مِنَ السَّمَاءِ بِمَا كَانُوا يَفْسُقُونَ
لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
اذْهَبْ أَنْتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي