- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Ezra 2:30
- Reference check
- Tier 1
Show text
בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 27 of 27 checked matches: 27 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
בְּנֵ֣י מַגְבִּ֔ישׁ מֵאָ֖ה חֲמִשִּׁ֥ים וְשִׁשָּֽׁה׃
וַיֹּ֥סֶף אֱלִיה֗וּא וַיֹּאמַֽר׃
ט֭וֹב עָשִׂ֣יתָ עִֽם־ עַבְדְּךָ֑ יְ֝הוָ֗ה כִּדְבָרֶֽךָ׃
וַתֵּ֗לֶד זִלְפָּה֙ שִׁפְחַ֣ת לֵאָ֔ה בֵּ֥ן שֵׁנִ֖י לְיַעֲקֹֽב׃
For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
And he sent them to preach the kingdom of God, and to heal the sick.
There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
Then said we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building?
After this manner therefore pray ye: Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
prajaapate na tvad etaany anyo vishvaa jaataani pari taa babhuuva
apaam bilam apihitaM yad aasiid vRtraM jaghanvaaM+ apa tad vavaara
raajaa samudraM nadyo\ vi gaahate .apaam uurmiM sacate sindhuSu shritaH
pRSantaM sRpram adabdham uurvam bRhaspate rakSataad asya yonim
ye cid dhi tvaam RSayaH puurva uutaye juhuure .avase mahi
maa no rakSo abhi naD yaatumaavataam apochatu mithunaa yaa kimiidinaa
naapaabhuuta na vo .atiitRSaamaaniHshastaa Rbhavo yaj~ne asmin
gaaveva shubhre maataraa rihaaNe vipaaT chutudrii payasaa javete
asya kratvaahanyo\ yo asti mRgo na bhiimo arakSasas tuviSmaan
taabhiH Sv a\smaaM+ avataM shubhas patii paataM somam RtaavRdhaa
api yathaa yuvaano matsathaa no vishvaM jagad abhipitve maniiSaa
jaatavedo yasho asmaasu dhehi prajaabhir agne amRtatvam ashyaam
agnir vidvaan sa yajaat sed u hotaa so adhvaraan sa Rtuun kalpayaati
αἰχμὴ Πουλυδάμαντος· ὃ γάρ ῥʼ ἔβαλε σχεδὸν ἐλθών.
κατηργήθητε ⸀ἀπὸ Χριστοῦ οἵτινες ἐν νόμῳ δικαιοῦσθε, τῆς χάριτος ἐξεπέσατε.
καὶ ⸀ἐνδιδύσκουσιν αὐτὸν πορφύραν καὶ περιτιθέασιν αὐτῷ πλέξαντες ἀκάνθινον στέφανον·
ἀκούσαντες δὲ οἱ ⸀μαθηταὶ ἐξεπλήσσοντο σφόδρα λέγοντες· Τίς ἄρα δύναται σωθῆναι;
اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مُعْرِضُونَ