- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Job 14:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
מִֽי־ יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 26 of 26 checked matches: 26 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
מִֽי־ יִתֵּ֣ן טָ֭הוֹר מִטָּמֵ֗א לֹ֣א אֶחָֽד׃
רְצ֣וֹן מְ֭לָכִים שִׂפְתֵי־ צֶ֑דֶק וְדֹבֵ֖ר יְשָׁרִ֣ים יֶאֱהָֽב׃
הַמַּשְׂבִּ֣יעַ בַּטּ֣וֹב עֶדְיֵ֑ךְ תִּתְחַדֵּ֖שׁ כַּנֶּ֣שֶׁר נְעוּרָֽיְכִי׃
תַּֽחַת־ כָּל־ הַשָּׁמַ֥יִם יִשְׁרֵ֑הוּ וְ֝אוֹר֗וֹ עַל־ כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃
I am come in my Father’s name, and ye receive me not: if another shall come in his own name, him ye will receive.
I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.
Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses,
Thou shalt fall upon the open field: for I have spoken it, saith the Lord GOD.
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Thus will I execute judgments in Egypt: and they shall know that I am the LORD.
upo adarshi shundhyuvo na vakSo nodhaa ivaavir akRta priyaaNi
praatar deviim aditiM johaviimi madhyaMdina uditaa suuryasya
graavNo brahmaa yuyujaanaH saparyan kiiriNaa devaan namasopashikSan
mahi psaraH sukRtaM somyam madhuurvii gavyuutir aditer RtaM yate
abhi tvaa sindho shishum in na maataro vaashraa arSanti payaseva dhenavaH
yasminn indro vasubhir maadayaate tam ashyaama devayanto vo adya
aa vaaM vahantu sthaviraaso ashvaaH pibaatho asme suSutaa madhuuni
dvitaa yo bhuud amRto martyeSv aa hotaa mandratamo vishi
tveSaM shavo dadhire naama yaj~niyam maruto vRtrahaM shavo jyeSThaM vRtrahaM shavaH
καὶ ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν εἰς τὴν αὔριον, ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη.
πιστεύεις, βασιλεῦ Ἀγρίππα, τοῖς προφήταις; οἶδα ὅτι πιστεύεις.
μηδὲ πορνεύωμεν, καθώς τινες αὐτῶν ἐπόρνευσαν, καὶ ἔπεσαν μιᾷ ἡμέρᾳ εἴκοσι τρεῖς χιλιάδες.
ὅρκου γὰρ δεινοῦ Στυγὸς ὕδατός ἐστιν ἀπορρώξ.
ἐγὼ φῶς εἰς τὸν κόσμον ἐλήλυθα, ἵνα πᾶς ὁ πιστεύων εἰς ἐμὲ ἐν τῇ σκοτίᾳ μὴ μείνῃ.
τοῦτον ὁ θεὸς ἤγειρεν ⸀τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ καὶ ἔδωκεν αὐτὸν ἐμφανῆ γενέσθαι,
قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الْأَحْلَامِ بِعَالِمِينَ