- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 25:22
- Reference check
- Tier 1
Show text
פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרוֹתָיו׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 25 of 25 checked matches: 25 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
פְּדֵ֣ה אֱ֭לֹהִים אֶת־ יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל צָֽרוֹתָיו׃
פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃
בֻּקִּ֥י בְנ֛וֹ עֻזִּ֥י בְנ֖וֹ זְרַֽחְיָ֥ה בְנֽוֹ׃
יְחִ֥י רְאוּבֵ֖ן וְאַל־ יָמֹ֑ת וִיהִ֥י מְתָ֖יו מִסְפָּֽר׃
Because that for his name’s sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.
And Cain went out from the presence of the LORD, and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden.
The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD.
But the Nethinims dwelt in Ophel: and Ziha and Gispa were over the Nethinims.
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
Will God hear his cry when trouble cometh upon him?
For they heard them speak with tongues, and magnify God. Then answered Peter,
And when they had sung an hymn, they went out into the mount of Olives.
And he made the staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
durge cin naH sugaM kRdhi gRNaana indra girvaNaH
shubhaM yac chubhraa uSasash caranti na vi j~naayante sadRshiir ajuryaaH
aamuur aja pratyaavartayemaaH ketumad dundubhir vaavadiiti
raajaa pavitraratho vaajam aaruhaH sahasrabhRSTir jayasi shravo bRhat
agnir divi havyam aa tataanaagner dhaamaani vibhRtaa purutraa
vishvaany anyo bhuvanaa jajaana vishvam anyo abhicakSaaNa eti
devasenaanaam abhibha~njatiinaaM jayantiinaam maruto yantv agram
Ἤρξατο ⸂λέγειν ὁ Πέτρος⸃ αὐτῷ· Ἰδοὺ ἡμεῖς ἀφήκαμεν πάντα καὶ ⸀ἠκολουθήκαμέν σοι.
γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ ⸀ἔλθητε εἰς πειρασμόν· τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.
يَا صَاحِبَيِ السِّجْنِ أَأَرْبَابٌ مُتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ اللَّهُ الْوَاحِدُ الْقَهَّارُ
قُلْ أَرَأَيْتَكُمْ إِنْ أَتَاكُمْ عَذَابُ اللَّهِ أَوْ أَتَتْكُمُ السَّاعَةُ أَغَيْرَ اللَّهِ تَدْعُونَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ