- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible 1 Kings 4:14
- Reference check
- Tier 1
Show text
אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן־ עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃
Opening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 41 of 41 checked matches: 41 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
אֲחִֽינָדָ֥ב בֶּן־ עִדֹּ֖א מַחֲנָֽיְמָה׃
וּמְשַׁלְּמֵ֣י רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה יִ֝שְׂטְנ֗וּנִי תַּ֣חַת רדופי־ רָֽדְפִי־ טֽוֹב׃
בְּנֵ֖י עֻזִּיאֵ֑ל מִיכָ֣ה הָרֹ֔אשׁ וְיִשִּׁיָּ֖ה הַשֵּׁנִֽי׃
וַיְפַתּ֥וּהוּ בְּפִיהֶ֑ם וּ֝בִלְשׁוֹנָ֗ם יְכַזְּבוּ־ לֽוֹ׃
פְּעָמִ֥ים רַבּ֗וֹת יַצִּ֫ילֵ֥ם וְ֭הֵמָּה יַמְר֣וּ בַעֲצָתָ֑ם וַ֝יָּמֹ֗כּוּ בַּעֲוֺנָֽם׃
מַלְאָ֣ךְ רָ֭שָׁע יִפֹּ֣ל בְּרָ֑ע וְצִ֖יר אֱמוּנִ֣ים מַרְפֵּֽא׃
מַרְפֵּ֣א לָ֭שׁוֹן עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְסֶ֥לֶף בָּ֝֗הּ שֶׁ֣בֶר בְּרֽוּחַ׃
Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes.
I hate and abhor lying: but thy law do I love.
And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.
And Saul spake to Jonathan his son, and to all his servants, that they should kill David.
But Hazael king of Syria oppressed Israel all the days of Jehoahaz.
And they shall bring the glory and honour of the nations into it.
Wherefore lift up the hands which hang down, and the feeble knees;
Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
And thou shalt make staves for the altar, staves of shittim wood, and overlay them with brass.
andhaa tamaaM+si dudhitaa vicakSe nRbhyash cakaara nRtamo abhiSTau
prendraagnibhyaaM suvacasyaam iyarmi sindhaav iva prerayaM naavam arkaiH
sakhe viSNo vitaraM vi kramasva dyaur dehi lokaM vajraaya viSkabhe
praaviivipad vaaca uurmiM na sindhur giraH somaH pavamaano maniiSaaH
naavaa na sindhum ati parSi vidvaa ~n chuuro na yudhyann ava no nida spaH
ayaM dashasyan naryebhir asya dasmo devebhir varuNo na maayii
janaM na dhanvann abhi saM yad aapaH satraa vaavRdhur havanaani yaj~naiH
navagvaasaH sutasomaasa indraM dashagvaaso abhy a\rcanty arkaiH
agne yad adya visho adhvarasya hotaH paavakashoce veS TvaM hi yajvaa
ubhe punaami rodasii Rtena druho dahaami sam mahiir anindraaH
pra dhanvaany airata shubhrakhaadayo yad ejatha svabhaanavaH
indra tvaM rathiraH paahi no riSo makSuu -makSuu kRNuhi gojito naH
mendro no viSNur marutaH pari khyan yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
eSa stomo maarutaM shardho achaa rudrasya suunuuM+r yuvanyuuM+r ud ashyaaH
indur vaajii pavate gonyoghaa indre somaH saha invan madaaya
tvaaM deveSu prathamaM havaamahe tvam babhuutha pRtanaasu saasahiH
daanaa saceta suuribhir yaamashrutebhir a~njibhiH
Πολλὰ εἶχον ⸂γράψαι σοι⸃, ἀλλʼ οὐ θέλω διὰ μέλανος καὶ καλάμου σοι ⸀γράφειν·
⸀διότι μαρτύρομαι ὑμῖν ἐν τῇ σήμερον ἡμέρᾳ ὅτι καθαρός ⸀εἰμι ἀπὸ τοῦ αἵματος πάντων,
فَتَلَقَّى آدَمُ مِنْ رَبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
قُلْ لَنْ يُصِيبَنَا إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا هُوَ مَوْلَانَا وَعَلَى اللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُونَ
وَوَهَبْنَا لِدَاوُودَ سُلَيْمَانَ نِعْمَ الْعَبْدُ إِنَّهُ أَوَّابٌ
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ