- Checked
- Reference checked
- Language
- English
- Reference
- Open English WordNet 2024
- Citation
- oewn2024:lemma:GABRIELLO FALLOPIO
- Reference check
- Tier 1
Show count
גבריללו פללופיו
Checked count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 66 of 66 checked matches: 28 names, 38 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
גבריללו פללופיו
Checked count receiptולד וורלד רובין
Checked count receiptביג שללברך
Checked count receiptדרוינג בורד
Checked count receiptברביתוריק קיד
Checked count receiptבווכר ת. ושינגתון
Checked count receiptבונס ומבללוס
Checked count receiptלו פופל'ס דמוקרתיק רפובליק
Checked count receiptפיקסידנתר ברבולת
Checked count receiptקרדמין בולביפר
Checked count receiptכיססינג בוג
Checked count receiptבוריל גרוונד
Checked count receiptקסתרנל-קומבוסתיון נגין
Checked count receiptזונותריחי לביקולליס
Checked count receiptפן תרוגלודיתס סחוינפורתיי
Checked count receiptביוקלימתולוגי
Checked count receiptלגררוב בן
Checked count receiptגנוס וסתילגינויד
Checked count receiptקלימבינג מידנהיר
Checked count receiptדוקתור וף פובליק הלת
Checked count receiptקורונרי ביפסס סורגרי
Checked count receiptינפורמתיון סופרהיגהוי
Checked count receiptייררבל לנגוג
Checked count receiptדלברגי ניגר
Checked count receiptבוג רין ורחיד
Checked count receiptגרבג קוללקתור
Checked count receiptבסיק קוגניתיו פרוקסס
Checked count receiptThen Esther bade them return Mordecai this answer,
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
שובהרבהים
Checked count receipttava shriye maruto marjayanta rudra yat te janima caaru citram
havyavaaham amartyaM sahovRdham
samaanayojano hi vaaM ratho dasraav amartyaH
pavamaanasya te raso mado raajann aduchunaH
nRbhiH suviira ucyase
vRSTidyaavaa riityaaaa\peSas patii daanumatyaaH
amRktena rushataa vaasasaa harir amartyo nirNijaanaH pari vyata
ghnanto vishvaa apa dviSaH
tvaM tyam indra suuryam pashcaa santam puras kRdhi
τεῖχος ἐς ἀμφίχυτον Ἡρακλῆος θείοιο
ἢ τό γε νύσσα τέτυκτο ἐπὶ προτέρων ἀνθρώπων,
ἔγχει, ἐπεὶ τέτραπτο πρὸς ἰθύ οἱ, οὐδʼ ἀφάμαρτε,
Ἀργείων παρὰ νηυσὶ καὶ ἀγχέμαχοι θεράποντες,
οἴη ἐν ἀθανάτοισιν ἀεικέα λοιγὸν ἀμῦναι,
ὕψι δʼ ὑπὸ νεφέων εἶδε τρήρωνα πέλειαν·
πάντῃ γὰρ περὶ τεῖχος ὀρώρει θεσπιδαὲς πῦρ
ἄρξωσι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσασθαι.
ἀλλὰ πρὶν Ἀχιλεὺς σχεδὸν ἄορι θυμὸν ἀπηύρα.
ἔρρʼ, ἐπεὶ οὔ σʼ ἔτυμόν γε φάμεν πεπνῦσθαι Ἀχαιοί.
ἄρξωσι πρότεροι ὑπὲρ ὅρκια δηλήσασθαι.
Ἥρης· τὴν μὲν ἐγὼ σπουδῇ δάμνημʼ ἐπέεσσι·
Κήρινθόν τʼ ἔφαλον Δίου τʼ αἰπὺ πτολίεθρον,
ἀγχοῦ δʼ ἱστάμενος προσέφη ξανθὸς Μενέλαος·
Τρωσὶν θυμὸν ἐγεῖραι, ἐπεὶ ἴδε Παλλάδʼ Ἀθήνην
ὄφρά τις ὧδʼ εἴπῃσιν Ἀχαιῶν τε Τρώων τε·
ἀλλʼ οἳ μὲν δὴ νηυσὶν ἔπι πρυμνῇσιν Ἀχαιῶν
ἀνθρώπους ἀνέπαυσεν ἐπὶ χθονί, μῆλα δὲ κήδει,
ἣ μὲν ἄρʼ ὣς εἰποῦσα καθέζετο πότνια Ἥρη,
ἀλλά τʼ ἀνιχνεύων θέει ἔμπεδον ὄφρά κεν εὕρῃ·
ἀλλὰ τὸ μὲν πλεῖον πολυάϊκος πολέμοιο
τῆς δʼ ἐξ ἀργύρεος τελαμὼν ἦν· αὐτὰρ ἐπʼ αὐτοῦ
Ἀργείων παρὰ νηυσὶ καὶ ἀγχέμαχοι θεράποντες.
ὡς δὲ λέων μήλοισιν ἀσημάντοισιν ἐπελθὼν
فَأَتْبَعَ سَبَبًا
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ
فَلَا يَحْزُنْكَ قَوْلُهُمْ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ