- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
וּתְבוּאָתָ֣הּ
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 74 of 74 checked matches: 29 names, 45 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
וּתְבוּאָתָ֣הּ
Stored count receiptוְאָשׁ֔וּבָה
Stored count receiptכִּ֭י מָלֵ֣תִי מִלִּ֑ים הֱ֝צִיקַ֗תְנִי ר֣וּחַ בִּטְנִֽי׃
בסל בודי תמפרתור
Stored count receiptבבי'ס ברת
Stored count receiptדנגרווס ונדרתכינג
Stored count receiptהמוגלובינורי
Stored count receiptמוררומבידג ריור
Stored count receiptגתוליו דורנללס ורגס
Stored count receiptמונגוליק לנגוג
Stored count receiptבלווגרוונד
Stored count receiptבוללדוג ורנח
Stored count receiptבוורגוגן
Stored count receiptבביס'-ברת
Stored count receiptבורבלינג
Stored count receiptינתרנל-קומבוסתיון נגין
Stored count receiptבוש היביסקוס
Stored count receiptהמוגלובינורי
Stored count receiptגולד-ברינג
Stored count receiptבוב רוונד
Stored count receiptבת בליגהת
Stored count receiptבבי גרנד
Stored count receiptדנדרוקלמוס גיגנתוס
Stored count receiptבלווד בליסתר
Stored count receiptהולבין ת יוונגר
Stored count receiptתגגינג פרוגרם
Stored count receiptברגגינג
Stored count receiptקולליוובבלס
Stored count receiptדיוינג בורד
Stored count receiptבח גולדנרוד
Stored count receiptTheir feet are swift to shed blood:
And the passover, a feast of the Jews, was nigh.
sapta kSaranti shishave marutvate pitre putraaso apy aviivatann Rtam
acikradad vRSaa harir mahaan mitro na darshataH
aa tiSThati ratham indrasya sakhaa vidvaaM+ enaa sumatiM yaaty acha
upaavasRja tmanyaa sama~njan devaanaam paatha Rtuthaa haviiMSi
suuro na hi dyutaa tvaM kRpaa paavaka rocase
gaavo ha jaj~nire tasmaat tasmaaj jaataa ajaavayaH
eSo apashrito valo gomatiim ava tiSThati
aavahantii poSyaa vaaryaaNi citraM ketuM kRNute cekitaanaa
pavamaana suviiryaM rayiM soma ririihi naH
aditir na uruSyatv aditiH sharma yachatu
tvaam abhi pra Nonumo jetaaram aparaajitam
ἀλλʼ εἴ τίς με καὶ ἄλλος ἐνὶ μεγάροισιν ἐνίπτοι
ἡμετέρην γενεήν, πολλοὶ δέ μιν ἄνδρες ἴσασι·
παιδὶ δόμεν θάνατον· τῆς δʼ ἠεροφοῖτις Ἐρινὺς
πᾶν δέ τʼ ἐπισκύνιον κάτω ἕλκεται ὄσσε καλύπτων·
θυμὸν ἀκηχέμεναι μεγάλʼ ἴαχον, ἐκ δὲ θύραζε
τόξῳ· τοὶ δʼ ἐπέτοντο θοὰς ἐπὶ νῆας Ἀχαιῶν.
ἧος ὃ ταῦθʼ ὥρμαινε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμόν,
τῷ δʼ ἐπαλεξήσων Σῶκος κίεν ἰσόθεος φώς,
μητρὸς ἑῆς· ἣ δʼ ἀγκὰς ἐλάζετο θυγατέρα ἥν,
δεῖπνον ἐρίθοισιν λεύκʼ ἄλφιτα πολλὰ πάλυνον.
ἠῶθεν δʼ ὄτρυνον ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγάμεμνον
ὣς τρέσε Νεστορίδης, ἐπὶ δὲ Τρῶές τε καὶ Ἕκτωρ
ἀλλὰ περὶ πτόλιός τε μαχήσεται ἠδὲ γυναικῶν.
στῆ δʼ ἄρʼ ὑπὲρ κεφαλῆς Νηληΐῳ υἷι ἐοικώς
ὠμησταὶ ἐρύουσι, περὶ πτερὰ πυκνὰ βαλόντες.
ἔνθα καὶ ἔνθα ποτῶνται ἀγαλλόμενα πτερύγεσσι
ὑψοῦ ἐπʼ ἀκροτάτης κορυφῆς Σάμου ὑληέσσης
ἱζάνει, ἀλλὰ μέλει πόλεμος καὶ κήδεʼ Ἀχαιῶν.
ἦ ποτʼ Ἀχιλλῆος ποθὴ ἵξεται υἷας Ἀχαιῶν
πολλὰ μάλʼ ἀμφὶ φόνῳ Πατρόκλου μερμηρίζων,
ἐξαπάφοιτʼ ἐπέεσσιν· ἅλις δέ οἱ· ἀλλὰ ἕκηλος
τήν ῥά ποτʼ ἐξ Ἐλεῶνος Ἀμύντορος Ὀρμενίδαο
ἣ δʼ ἀμφʼ αὐτῷ θῆκε πολὺν κέλαδον καὶ ἀϋτὴν
ταῦτʼ αἰνῶς δείδοικα κατὰ φρένα, μή οἱ ἀπειλὰς
πάντα ⸀δὲ εὐσχημόνως καὶ κατὰ τάξιν γινέσθω.
ارْجِعِي إِلَى رَبِّكِ رَاضِيَةً مَرْضِيَّةً
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَذَا يَوْمُ الدِّينِ
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
مَا كَانَ لِيَ مِنْ عِلْمٍ بِالْمَلَإِ الْأَعْلَى إِذْ يَخْتَصِمُونَ