- Checked
- Reference checked
- Language
- Hebrew
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- UXLC Tanach token corpus
- Reference check
- Tier 1
Show count
לְגֻבְרַיָּ֣א
Stored count receiptOpening
Opening page.
Hebrew Atbash
Showing 63 of 63 checked matches: 28 names, 35 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
לְגֻבְרַיָּ֣א
Stored count receiptגַּבְרִיאֵ֕ל
Stored count receiptלְאֽוּרִיאֵ֤ל
Stored count receiptוּבָ֣אֲשֵׁד֔וֹת
Stored count receiptוַיִּסְע֖וּ מִתָּ֑רַח וַֽיַּחֲנ֖וּ בְּמִתְקָֽה׃
קוממון במבוו
Stored count receiptוירגיני תימבלוד
Stored count receiptפרובביליתי תוריסת
Stored count receiptגינת ויללווהרב
Stored count receiptונוביקתיונבל
Stored count receiptברוד גוג
Stored count receiptדמונד חרלס דוורד גנת
Stored count receiptויללרד ליבבי
Stored count receiptמדיקל בוילדינג
Stored count receiptקרפתבגגינג
Stored count receiptרוגבי בלל
Stored count receiptגנוס סקומברומורוס
Stored count receiptנכד ס ת די יוו ור בורן
Stored count receiptגורג בוול
Stored count receiptברידגבל
Stored count receiptבריבבל
Stored count receiptון ן ינדיוידול בסיס
Stored count receiptולין רתור סינת יוהן ווגה
Stored count receiptמוהורוויקיק דיסקונתינויתי
Stored count receiptגו תרווגה ת מותיונס
Stored count receiptפורק-פד לובריקתינג סיסתם
Stored count receiptIt is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
Have we not power to eat and to drink?
בדהיתבהיש
Stored count receiptשמבהוונדרגניי
Stored count receiptדיומנהוותיבהיר
Stored count receipteSa sya pari Sicyate marmRjyamaana aayubhiH
pra vaam arcanty ukthino niithaavido jaritaaraH
yat te paraaH paraavato mano jagaama duurakam
sam u tye mahatiir apaH saM kSoNii sam u suuryam
aceti praasahas patis tuviSmaan yad iim ushmasi kartave karat tat
yaaviir aghasya cid dveSaH
tac chravatho vRSaNvasuu atrir vaam aa vivaasati
ya eka in nary apaaMsi kartaa sa vRtrahaa pratiid anyam aahuH
dadhiSvaa jaThare sutaM somam indra vareNyam
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων·
Νιρεύς, ὃς κάλλιστος ἀνὴρ ὑπὸ Ἴλιον ἦλθε
μή μʼ ἀπαειρόμενον πόλιος πεδίον δὲ νοήσῃ
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων·
εἰδομένη κήρυκι σιωπᾶν λαὸν ἀνώγει,
τὼ νῦν μήτʼ ἀπόληγε κέλευέ τε φωτὶ ἑκάστῳ.
ὁππότερος δὴ πρόσθεν ἀφείη χάλκεον ἔγχος.
ἔνθʼ ἄλοχόν τε φίλην ἔλιπον καὶ νήπιον υἱόν,
τέκνον ἐμόν, δὴ πάμπαν ἀποίχεαι ἀνδρὸς ἑῆος.
ἔνθʼ αὖτʼ Αἰνείας Λειώκριτον οὔτασε δουρὶ
θάρσει, μηδέ τί πω δειδίσσεο λαὸν Ἀχαιῶν·
ἀνδρὸς ἀριστῆος, τόν τε τρομέουσι καὶ ἄλλοι·
μὴ ἀγαθῷ περ ἐόντι νεμεσσηθέωμέν οἱ ἡμεῖς·
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων,
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων·
νῦν δʼ ἐπεὶ ἐκ χειρῶν γέρας εἵλετο καί μʼ ἀπάτησε
Ζεῦ κύδιστε μέγιστε κελαινεφὲς αἰθέρι ναίων
Τρωσὶ φιλοπτολέμοισιν· ἀτιμότερον δέ με θήσεις·
φαίνετʼ ἰὸν κατὰ πόντον, ἄγει δέ τε λαίλαπα πολλήν,
βλημένῳ ἀΐξῃ, τόν τʼ ἐξ εὐνῆφι θορόντα
τὸν δʼ αὖτε προσέειπεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων·
وَيَوْمَ تَقُومُ السَّاعَةُ يُبْلِسُ الْمُجْرِمُونَ
أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ