- Checked
- Reference checked
- Work
- Torah / Hebrew Bible
- Language
- Hebrew
- Counted as
- Verse
- Reference
- Torah / Hebrew Bible
- Citation
- Torah / Hebrew Bible Psalms 26:3
- Reference check
- Tier 1
Opening
Theonyma
Opening page.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 231 checked matches: 18 names, 213 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
כִּֽי־ חַ֭סְדְּךָ לְנֶ֣גֶד עֵינָ֑י וְ֝הִתְהַלַּ֗כְתִּי בַּאֲמִתֶּֽךָ׃
לׅׄוּלֵׅׄ֗אׅׄ הֶ֭אֱמַנְתִּי לִרְא֥וֹת בְּֽטוּב־ יְהוָ֗ה בְּאֶ֣רֶץ חַיִּֽים׃
הַסֹּלֵ֥חַ לְכָל־ עֲוֺנֵ֑כִי הָ֝רֹפֵ֗א לְכָל־ תַּחֲלֻאָֽיְכִי׃
אֲהָ֖הּ לַיּ֑וֹם כִּ֤י קָרוֹב֙ י֣וֹם יְהוָ֔ה וּכְשֹׁ֖ד מִשַׁדַּ֥י יָבֽוֹא׃
The children of Dishan are these; Uz, and Aran.
I am my beloved’s, and his desire is toward me.
aahaarSaM tvaavidaM tvaa punar aagaaH punarnava
saraj jaaro na yoSaNaaM varo na yonim aasadam
indraagnii tapanti maaghaa aryo araatayaH
yad uda~nco vRSaakape gRham indraajagantana
tubhyaM dhenuH sabardughaa vishvaa vasuuni dohate
aa tvaa hotaa manurhito devatraa vakSad iiDyaH
yo adhvareSv iiDyo hotaa mandratamo vishi
tvam makhasya dodhataH shiro .ava tvaco bharaH
atraiva vo .api nahyaamy ubhe aartnii iva jyayaa
mitro deveSv aayuSu janaaya vRktabarhiSe
tvam asi prashasyo vidatheSu sahantya
upa naH sutam aa gahi somam indra gavaashiram
suta eti pavitra aa tviSiM dadhaana ojasaa
kadaa cana pra yuchasy ubhe ni paasi janmanii
ye somaasaH paraavati ye arvaavati sunvire
εἰ δέ μοι οὐκ ἐπέεσσʼ ἐπιπείσεται, ἀλλʼ ἀλογήσει,
νῆας ἐμάς, ἐν δʼ ἄνδρας ἐρεσσέμεναι μεμαῶτας·
ὅν τʼ αἰζηὸς ἀφῆκεν ἀνὴρ πειρώμενος ἥβης,
τῇ μάλʼ ἐπισσείων φοβέειν ἥρωας Ἀχαιούς·
Ἰδομενεῦ μὴ κεῖνος ἀνὴρ ἔτι νοστήσειεν
αὐτὰρ ἐγὼν ἐρέω ὥς μοι δοκεῖ εἶναι ἄριστα·
αὐτὰρ ἐγὼν ἐρέω ὥς μοι δοκεῖ εἶναι ἄριστα.
νῆας ἐϋσσέλμους, ἀλλὰ μνησώμεθα χάρμης.
ἦ μάλα δὴ τείρουσι δυσώνυμοι υἷες Ἀχαιῶν
αἴγεσιν ἢ ὀΐεσσι κακὰ φρονέων ἐνορούσῃ,
ὡς δʼ ἄνεμος ἄχνας φορέει ἱερὰς κατʼ ἀλωὰς
ῥεῖα δέ κʼ ἀκμῆτες κεκμηότας ἄνδρας ἀϋτῇ
ἦ κέ σφιν δειλοῖσι γόου κατάπαυμα γενοίμην
ἀνδρὶ δὲ κεκμηῶτι μένος μέγα οἶνος ἀέξει,
ἐκ Τροίης ἐλάσαντας ἐϋκνήμιδας Ἀχαιούς.
Τληπόλεμος δʼ Ἡρακλεΐδης ἠΰς τε μέγας τε
Αἴας δʼ οὐκ ἀμέλησε κασιγνήτοιο πεσόντος,
ῥεῖα δέ κʼ ἀκμῆτες κεκμηότας ἄνδρας ἀϋτῇ
ἀλλὰ καὶ αὐτοί περ πονεώμεθα· ὧδέ που ἄμμι
τίπτέ με κεῖνος ἄνωγε μέγας θεός; αἰδέομαι δὲ
ἦν δὲ ἐγγὺς τὸ πάσχα, ἡ ἑορτὴ τῶν Ἰουδαίων.
ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι ἠδʼ ὀχέεσθαι
κουριδίης, ἧς οὔ τι χάριν ἴδε, πολλὰ δʼ ἔδωκε·
ἀλλά μοι αἰνὸν ἄχος σέθεν ἔσσεται ὦ Μενέλαε
εἰπέμεν Ἀτρεΐδῃς Ἀγαμέμνονι καὶ Μενελάῳ
ἐκ τοῦ δʼ ἐνθάδʼ ἐόντες ὁμιλέομεν Δαναοῖσι
φασγάνῳ ἀΐξας, ἀπὸ δʼ ἔξεσε χεῖρα βαρεῖαν·
Πηλεΐδῃ Ἀχιλῆϊ δαμάσσομεν ἐσθλὸν ἐόντα.
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا