- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Luke 20:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 204 checked matches: 3 names, 201 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The baptism of John, was it from heaven, or of men?
He is the LORD our God; his judgments are in all the earth.
taM te madaM gRNiimasi vRSaNam pRtsu saasahim
abhiim Rtasya viSTapaM duhate pRshnimaataraH
yad indraagnii uditaa suuryasya madhye divaH svadhayaa maadayethe
ebhiH somebhiH somasudbhiH somapaa daanaaya shukrapuutapaaH
somaM yam brahmaaNo vidur na tasyaashnaati kash cana
manuSvad agnim manunaa samiddhaM sam adhvaraaya sadam in mahema
adhi yas tasthau keshavantaa vyacasvantaa na puSTyai
kad vaaho arvaag upa maa maniiSaa aa tvaa shakyaam upamaM raadho annaiH
saa prabruvaaNaa varuNaaya daashuSe devebhyo daashad dhaviSaa vivasvate
avasyave yo varivaH kRNoti brahmaNe raajaa tam avanti devaaH
abhi priyaa maruto yaa vo ashvyaa havyaa mitra prayaathana
sa cid viveda nihitaM yad aasaam apiicya\M guhyaM naama gonaam
jyeSThaM vo adya maha aa vasuunaam aa gantana samanaso yati STha
yad uuvadhyam udarasyaapavaati ya aamasya kraviSo gandho asti
iSur na shriya iSudher asanaa goSaaH shatasaa na raMhiH
aSaaLhaaya sahamaanaaya vedhase tigmaayudhaaya bharataa shRNotu naH
iyaM ta Rtviyaavatii dhiitir eti naviiyasii
maa no agne durbhRtaye sacaiSu deveddheSv agniSu pra vocaH
ἐς δίφρον δʼ ἀνέσαντες ἄγον προτὶ Ἴλιον ἱρὴν
βριθὺ μέγα στιβαρόν· τὸ μὲν οὐ δύνατʼ ἄλλος Ἀχαιῶν
πάντας ἀνὰ κλισίας σὺν τεύχεσιν· οἳ δὲ λύκοι ὣς
ὤ μοι τέκνον ἐμόν, τί νύ σʼ ἔτρεφον αἰνὰ τεκοῦσα;
δεῖξεν δʼ ἄμβροτον αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς,
θνῇσκον ἐπασσύτεροι, τὰ δʼ ἐπῴχετο κῆλα θεοῖο
χερσὶ λαβὼν ὤρθωσε· φίλοι δʼ ἀμφέσταν ἑταῖροι,
ἐρχομένη καθʼ ὅμιλον ὀφέλλουσα στόνον ἀνδρῶν.
τόφρʼ ἄλλοι Τρῶες πεφοβημένοι ἦλθον ὁμίλῳ
αἰεί μιν ἐπὶ νῆας ἀπὸ στρατόφι προτιειλεῖν
κτεινομένους, ἵνα πάντες ἐπαύρωνται βασιλῆος,
πρόσσω πᾶς πέτεται καὶ ἀμύνει οἷσι τέκεσσι.
μαρνάμενοι· λάκε δέ σφι περὶ χροῒ χαλκὸς ἀτειρὴς
ὣς σοὶ ἐνὶ στήθεσσιν ἀτάρβητος νόος ἐστί·
εὖ νυ καὶ ἡμεῖς ἴδμεν ὅ τοι σθένος οὐκ ἐπιεικτόν·
καὶ ἐχάρησαν καὶ συνέθεντο αὐτῷ ἀργύριον δοῦναι.
πολλῶν δʼ ἀγρομένων τῷ πείσεαι ὅς κεν ἀρίστην
γιγνώσκω· πάντες γὰρ ἐπιστάμεθα πτολεμίζειν.
πόντου Ἰκαρίοιο, τὰ μέν τʼ Εὖρός τε Νότος τε
αἵ τʼ ἐπεὶ οὖν χειμῶνα φύγον καὶ ἀθέσφατον ὄμβρον
εἴη, ἐπεὶ τάχα κεῖθι τετεύξεται αἰπὺς ὄλεθρος·
ἐγγύθι τε Πριάμοιο καὶ Ἕκτορος ἐν πόλει ἄκρῃ.
ἀρξάντων ἑτέρων· τὸ μὲν αἴσχιον αἴ κʼ ἀμαχητὶ
χερσὶν ὑπʼ Ἀργείων φθίμενος ἐν πατρίδι γαίῃ·
ἔσσεσθʼ, οὔτέ κεν αὐτὸς ἐνὶ πρώτοισι μαχοίμην
μᾶλλον ἐπιδραμέτην, τάχα δέ σφισιν ἄγχι γένοντο.
Τρῶες ὑπέρθυμοι ἕλον ἔγχεσιν ἱέμενοί περ,
νίκης πείρατʼ ἔχονται ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσιν.
مَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُ وَيَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ
وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا