- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Genesis 30:21
- Reference check
- Tier 1
Show text
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 185 checked matches: 2 names, 183 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And afterwards she bare a daughter, and called her name Dinah.
And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
Yea, and why even of yourselves judge ye not what is right?
aad iim aayan varam aa vaavashaanaa juSTam patiM kalashe gaava indum
catvaari te asuryaaaa\Ni naamaadaabhyaani mahiSasya santi
aad id devaanaam upa sakhyam aayan dhiiraasaH puSTim avahan manaayai
naraashaMso no .avatu prayaaje shaM no astv anuyaajo haveSu
pashcedam anyad abhavad yajatram amartyasya bhuvanasya bhuunaa
vishve devaa akRpanta samiicyor niSpatantyoH
pra vaam ashnotu suSTutir indraavaruNa yaaM huve
pra va eko mimaya bhuury aago yan maa piteva kitavaM shashaasa
aa vishvebhiH sarathaM yaahi devair ny a\gne hotaa prathamaH sadeha
shyaaviir atidhvasan pathash cakSuSaa cana saMnashe
tam aa vahantu saptayaH puruuvasum madaaya harayaH sutam
asya preSaa hemanaa puuyamaano devo devebhiH sam apRkta rasam
indur hiyaanaH sotRbhir mRjyamaanaH kanikradat
tad vaaM naraa naasatyaav anu Syaad yad vaam maanaasa ucatham avocan
taa hi shreSThavarcasaa raajaanaa diirghashruttamaa
aa duroSaaH paastyasya hotaa yo no mahaan saMvaraNeSu vahniH
shraddhaam praatar havaamahe shraddhaam madhyaMdinam pari
taan rohidashva girvaNas trayastriMshatam aa vaha
gaava iva graamaM yuuyudhir ivaashvaan vaashreva vatsaM sumanaa duhaanaa
eka evaagnir bahudhaa samiddha ekaH suuryo vishvam anu prabhuutaH
vaayav indrash ca shuSmiNaa sarathaM shavasas patii
pavasva soma dyumnii sudhaaro mahaam aviinaam anu puurvyaH
ἡνία χερσὶν ἔχοντα· ὃ μὲν πεπόνητο καθʼ ἵππους·
ὀστέω ἐγχριμφθεῖσα, πατὴρ δʼ ἔτι λοιγὸν ἄμυνεν.
κυρτὰ φαληριόωντα, πρὸ μέν τʼ ἄλλʼ, αὐτὰρ ἐπʼ ἄλλα·
ῥῆξʼ ἐπὶ τῷ ἐρύοντι· παρεπλάγχθη δέ οἱ ἄλλῃ
ἵπποι δʼ αὐταὶ ἔασι παροίτεραι, αἳ τὸ πάρος περ,
ἠΰτε πορφυρέην ἶριν θνητοῖσι τανύσσῃ
ἔνθʼ Ὀδυσεὺς μὲν ἔρυξε Διῒ φίλος ὠκέας ἵππους,
τὴν αἰεὶ στενάχεσχʼ ὅθʼ ἑὸν φίλον υἱὸν ὁρῷτο
κραιπνὰ ποσὶ προβιβάς· τρέμε δʼ οὔρεα μακρὰ καὶ ὕλη
τρεῖς δέ μοί εἰσι θύγατρες ἐνὶ μεγάρῳ εὐπήκτῳ
εἴδομεν ὁπποτέρῳ κεν Ὀλύμπιος εὖχος ὀρέξῃ.
πόντον ἐλαύνοντες, καμάτῳ δʼ ὑπὸ γυῖα λέλυνται,
αὐτὰρ ἐπεὶ πύργόν τε καὶ ἀνδρῶν ἷξεν ὅμιλον
Πάντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν καὶ διαλογισμῶν,
αὐτὰρ ἐπεὶ παύσαντο πόνου τετύκοντό τε δαῖτα,
αὐτὰρ ἐπεὶ παύσαντο πόνου τετύκοντό τε δαῖτα
ὣς τότε ταρφειαὶ κόρυθες λαμπρὸν γανόωσαι
γνὺξ δʼ ἔριπʼ οἰμώξας, νεφέλη δέ μιν ἀμφεκάλυψε
νεκροὶ ὁμοῦ Τρώων καὶ ὑπερμενέων ἐπικούρων
θυμὸν ἐνὶ στήθεσσι θεοὶ θέσαν εἵνεκα κούρης
παμφαίνονθʼ ὥς τʼ ἀστέρʼ ἐπεσσύμενον πεδίοιο,
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنْصَرُونَ
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَى هَارُونَ
خِتَامُهُ مِسْكٌ وَفِي ذَلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
أَفَلَا يَرَوْنَ أَلَّا يَرْجِعُ إِلَيْهِمْ قَوْلًا وَلَا يَمْلِكُ لَهُمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا