- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible 1 Corinthians 7:23
- Reference check
- Tier 1
Show text
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 215 checked matches: 2 names, 213 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Ye are bought with a price; be not ye the servants of men.
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
One golden spoon of ten shekels, full of incense:
pRthivyaam atiSitaM yad uudhaH payo goSv adadhaa oSadhiiSu
sa no vakSad animaanaH suvahmendro vishvaany ati durgahaaNi
iLaaM deviim barhiSi saadayanto .ashvinaa vipraa suhavaa huvema
imaaM gaayatravartaniM juSethaaM suSTutim mama
RNaavaa bibhyad dhanam ichamaano .anyeSaam astam upa naktam eti
dve naptur devavataH shate gor dvaa rathaa vadhuumantaa sudaasaH
yasmin vishvaa adhi shriyo raNanti sapta saMsadaH
svastidaa vishas patir vRtrahaa vimRdho vashii
parjanya iva tatanad dhi vRSTyaa sahasram ayutaa dadat
dadhikraam agnim uSasaM ca deviim indraavato .avase ni hvaye vaH
yo martyeSv amRta Rtaavaa devo deveSv aratir nidhaayi
saakaM gaavaH suvate pacyate yavo na te vaaya upa dasyanti dhenavo
ya eka id apratir manyamaana aad asmaad anyo ajaniSTa tavyaan
vy a\ndho akhyad ahim aadadaano nir bhuud ukhachit sam aranta parva
sahasraargham iLo atra bhaagaM raayas poSaM yajamaaneSu dhehi
naaha daamaanam maghavaa ni yaMsan ni sunvate vahati bhuuri vaamam
adhaa sa viirair dashabhir vi yuuyaa yo maa moghaM yaatudhaanety aaha
gobhiH saMnaddho asi viiLayasvaasthaataa te jayatu jetvaani
dive -diva iiDyo jaagRvadbhir haviSmadbhir manuSye\bhir agniH
ayohanur yajato mandrajihva aa daashuSe suvati bhuuri vaamam
δούρατʼ ἀνασχόμενοι· μάλα δέ σφισιν ἔλπετο θυμὸς
οἳ πλεῖστοι καὶ ἄριστοι ἔσαν, μέμασαν δὲ μάλιστα
ἕζετο δʼ ὀρθωθεὶς καί σφεας πρὸς μῦθον ἔειπεν·
ἴσχειν ἐν στήθεσσι· φιλοφροσύνη γὰρ ἀμείνων·
ὣς εἰπὼν ὃ μὲν ᾤχετʼ ἐπὶ κλυτὰ φῦλʼ ἀνθρώπων,
ὀξύτατον δέρκεσθαι ὑπουρανίων πετεηνῶν,
τόφρα μάλʼ ἀμφοτέρων βέλεʼ ἥπτετο, πῖπτε δὲ λαός·
ἔνθά τις ἄλκιμον ἦτορ ἔχων Τρώεσσι μαχέσθω.
ἄντυγʼ ὕπο πρώτην, ᾗ λεπτότατος θέε χαλκός,
οὐδέ ποτʼ ἐκπέρσει· πρίν μιν κύνες ἀργοὶ ἔδονται.
ἐς κλισίην ἐλθόντες ἐπὶ κλισμοῖσι κάθιζον.
ὣς οἳ μὲν στενάχοντο κατὰ πτόλιν· αὐτὰρ Ἀχαιοὶ
ἀμβροσίῃ μὲν πρῶτον ἀπὸ χροὸς ἱμερόεντος
εἰ δέ τις ἀγαπᾷ τὸν θεόν, οὗτος ἔγνωσται ὑπʼ αὐτοῦ.
κτεῖνʼ· οἳ δʼ οὐκ ἐδύναντο καὶ ἀχνύμενοί περ ἑταίρου
Τρῶες δʼ αὖθʼ ἑτέρωθεν ἀπὸ κρατερῆς ὑσμίνης
λάθρῃ ὑπεξαναδὺς πολιῆς ἁλός· ἤχθετο γάρ ῥα
εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν ⸀κύριον, ἤτω ἀνάθεμα. ⸂Μαράνα θά⸃.
στεῖβον ὁμοῦ νέκυάς τε καὶ ἀσπίδας· αἵματι δʼ ἄξων
τῷ δʼ ἄρʼ ἀνερχομένῳ πυκινὸν δόλον ἄλλον ὕφαινε·
κλέψαι δʼ ὀτρύνουσιν ἐΰσκοπον ἀργεϊφόντην·
οὕς τινας αὖ μεθιέντας ἴδοι στυγεροῦ πολέμοιο,
أَمْ يَقُولُونَ بِهِ جِنَّةٌ بَلْ جَاءَهُمْ بِالْحَقِّ وَأَكْثَرُهُمْ لِلْحَقِّ كَارِهُونَ
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِنْ كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا