- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Romans 2:11
- Reference check
- Tier 1
Show text
For there is no respect of persons with God.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 37 of 189 checked matches: 2 names, 187 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For there is no respect of persons with God.
I am the good shepherd, and know my sheep, and am known of mine.
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
hastaaya vajraH prati dhaayi darshato maho dive na suuryaH
yasmai tvaM sukRte jaataveda ulokam agne kRNavaH syonam
uto nv a\sya papivaaMsam indraM na kash cana sahata aahaveSu
vidad yat puurvyaM naSTam ud iim Rtaayum iirayat
pavasva soma divyeSu dhaamasu sRjaana indo kalashe pavitra aa
asaavi somo aruSo vRSaa harii raajeva dasmo abhi gaa acikradat
saa dyumnair dyumninii bRhad upopa shravasi shravaH
maa nindata ya imaam mahyaM raatiM devo dadau martyaaya svadhaavaan
yas te adya kRNavad bhadrashoce .apuupaM deva ghRtavantam agne
piipivaaMsaM sarasvata stanaM yo vishvadarshataH
yat te divo duhitar martabhojanaM tad raasva bhunajaamahai
pitush cid uudhar januSaa viveda vy a\sya dhaaraa asRjad vi dhenaaH
bhareSu havyo namasopasadyo gantaa vaajeSu sanitaa dhanaM-dhanam
samiddhe agnau suta indra soma aa tvaa vahantu harayo vahiSThaaH
ye tvaam indra na tuSTuvur RSayo ye ca tuSTuvuH
yad iiM sabaadhaH pitaraM na putraaH samaanadakSaa avase havante
divodaasaaya navatiM ca navendraH puro vy aai\rac chambarasya
ἀμφὶ πυρὶ στῆσαι τρίποδα μέγαν, ὄφρα πέλοιτο
μάρτυροι ἔσσονται καὶ ἐπίσκοποι ἁρμονιάων·
ἄφρονα τοῦτον ἀνέντες, ὃς οὔ τινα οἶδε θέμιστα;
ἐμμεμαὼς ἐπόρουσεν ἐρυσσάμενος ξίφος ὀξὺ
παῖδας πρωθήβας πολιοκροτάφους τε γέροντας
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεύς·
ὄρνυσθε Τρῶες μεγάθυμοι κέντορες ἵππων·
ἄστυ πότι σφέτερον ἐρύειν καὶ κῦδος ἀρέσθαι.
τὸν δʼ ἄρʼ ὑπόδρα ἰδὼν προσέφη πόδας ὠκὺς Ἀχιλλεὺς·
πολλοὶ μὲν γὰρ ἐμοὶ Τρῶες κλειτοί τʼ ἐπίκουροι
ἡδέως γὰρ ἀνέχεσθε τῶν ἀφρόνων φρόνιμοι ὄντες·
ἤδη ὑμεῖς καθαροί ἐστε διὰ τὸν λόγον ὃν λελάληκα ὑμῖν·
οὔτε θεοῖς, εἴ πέρ τις ἔτι νῦν δαίνυται εὔφρων.
τρὶς μὲν ἔπειτʼ ἐπόρουσε ποδάρκης δῖος Ἀχιλλεὺς
Ἀστύαλον δʼ ἄρʼ ἔπεφνε μενεπτόλεμος Πολυποίτης·
قَالَ فَبِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأَقْعُدَنَّ لَهُمْ صِرَاطَكَ الْمُسْتَقِيمَ
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّى يُصْرَفُونَ