- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Genesis 47:10
- Reference check
- Tier 1
Show text
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 186 checked matches: 1 name, 185 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And Jacob blessed Pharaoh, and went out from before Pharaoh.
But as God is true, our word toward you was not yea and nay.
Then said Jeremiah unto them, Thus shall ye say to Zedekiah:
Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
samanaa tuurNir upa yaasi yaj~nam aa naasatyaa sakhyaaya vakSi
saahaa ye santi muSTiheva havyo vishvaasu pRtsu hotRSu
gaayat saama nabhanya\M yathaa ver arcaama tad vaavRdhaanaM sva\rvat
yaa vahasi puru spaarhaM vananvati ratnaM na daashuSe mayaH
pavasvendo pavamaano mahobhiH kanikradat pari vaaraaNy arSa
atuurtaM shraavayatpatim putraM dadaati daashuSe
ahann ahim parishayaanam arNa ojaayamaanaM tuvijaata tavyaan
ubhe sushcandra sarpiSo darvii shriiNiiSa aasani
himeva parNaa muSitaa vanaani bRhaspatinaakRpayad valo gaaH
atraaha tad urugaayasya vRSNaH paramam padam ava bhaati bhuuri
aa no gotraa dardRhi gopate gaaH sam asmabhyaM sanayo yantu vaajaaH
ayaami ghoSa indra devajaamir irajyanta yac churudho vivaaci
sapta hotaaras tam id iiLate tvaagne sutyajam ahrayam
indraavaruNaav abhy aa tapanti maaghaany aryo vanuSaam araatayaH
dvaa suparNaa sayujaa sakhaayaa samaanaM vRkSam pari Sasvajaate
ayaM hi netaa varuNa Rtasya mitro raajaano aryamaapo dhuH
maaham maghono varuNa priyasya bhuuridaavna aa vidaM shuunam aapeH
jyog jiivantaH prajayaa sacemahi somasyotii sacemahi
agne devaaM+ aa vaha naH priyavrataan mRLiikaaya priyavrataan
suuryaaM yat patye shaMsantiim manasaa savitaadadaat
gaaveva shubhre maataraa rihaaNe vipaaT chutudrii payasaa javete
cakRvaaMsa Rbhavas tad apRchata kved abhuud yaH sya duuto na aajagan
indraM stomebhir mahayanta aayavaH priyamedhaaso asvaran
juhve manuSvad uparaasu vikSu yuSme sacaa bRhaddiveSu somam
ἃ δὲ γράφω ὑμῖν, ἰδοὺ ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ὅτι οὐ ψεύδομαι.
ἠὲ πίτυς βλωθρή, τήν τʼ οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες
Ἕκτορος ὠφέλετʼ ἀντὶ θοῇς ἐπὶ νηυσὶ πεφάσθαι.
ὑμεῖς φίλοι μού ἐστε ἐὰν ποιῆτε ⸀ἃ ἐγὼ ἐντέλλομαι ὑμῖν.
τοῦ γὰρ δὴ πρὸς πύργον ἴσαν κακότητα φέροντες.
νειόθεν ἐκ κραδίης, τρομέοντο δέ οἱ φρένες ἐντός.
Ἕκτορι καὶ Τρώεσσιν ἐναντίον· αὐτὰρ ὀπίσσω
αὐτὰρ ἐπεί ῥʼ ἵκοντο κατὰ στρατὸν εὐρὺν Ἀχαιῶν,
τὸν δʼ ἕλκοντʼ ἀνʼ ὅμιλον ὑπʼ ἀσπίδος ὀμφαλοέσσης
πόντον ἐπʼ ἰχθυόεντα φίλων ἀπάνευθε φέρουσιν·
ἠὲ πίτυς βλωθρή, τήν τʼ οὔρεσι τέκτονες ἄνδρες
κεῖσαι, τῷ ἴκελος ὅν τʼ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων
πάντας ἐπʼ ἀνθρώπους, καί οἱ δόσις ἔσσεται ἐσθλή·
μυρίοι· ἐν δὲ μέσοισι φέρον Πάτροκλον ἑταῖροι.
καὶ τοὺς μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὸς ἀσπαίροντας
λέγων· ⸀Εἰ μὴν εὐλογῶν εὐλογήσω σε καὶ πληθύνων πληθυνῶ σε·
ὃς καὶ τὸ ἱερὸν ἐπείρασεν βεβηλῶσαι, ὃν καὶ ⸀ἐκρατήσαμεν,
ἔνθʼ αὖ Πειριθόου υἱὸς κρατερὸς Πολυποίτης
وَالَّذِينَ جَاهَدُوا فِينَا لَنَهْدِيَنَّهُمْ سُبُلَنَا وَإِنَّ اللَّهَ لَمَعَ الْمُحْسِنِينَ
وَيَوْمَ نَحْشُرُ مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ فَوْجًا مِمَّنْ يُكَذِّبُ بِآيَاتِنَا فَهُمْ يُوزَعُونَ
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ
كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ إِلَيْكَ مُبَارَكٌ لِيَدَّبَّرُوا آيَاتِهِ وَلِيَتَذَكَّرَ أُولُو الْأَلْبَابِ