- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Genesis 30:34
- Reference check
- Tier 1
Show text
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 154 checked matches: 154 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And Laban said, Behold, I would it might be according to thy word.
The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
asme rayiM ni dhaaraya vi vo made sahasriNam puruuvaso vivakSase
vanema puurviir aryo maniiSaa agniH sushoko vishvaany ashyaaH
suviiraaso abhimaatiSaahaH smat suuribhyo gRNate tad vayo dhaaH
naktoSaasaa varNam aamemyaane dhaapayete shishum ekaM samiicii
Rtena deviir amRtaa amRktaa arNobhir aapo madhumadbhir agne
kiirish cid dhi tvaam iiTTe duutyaaaa\ya raatahavyaH svadhvaraH
avaMshe dyaam astabhaayad bRhantam aa rodasii apRNad antarikSam
puruuNi yash cyautnaa shambarasya vi navatiM nava ca dehyo\ han
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
jagRbhmaa te dakSiNam indra hastaM vasuuyavo vasupate vasuunaam
saM te payaaMsi sam u yantu vaajaaH saM vRSNyaany abhimaatiSaahaH
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
jaayeva patye tanva\M riricyaaM vi cid vRheva rathyeva cakraa
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
ajaH puro niiyate naabhir asyaanu pashcaat kavayo yanti rebhaaH
dashaanaam ekaM kapilaM samaanaM taM hinvanti kratave paaryaaya
vipraH preSThaH sa hy e\Saam babhuuva paraa ca vakSad uta parSad enaan
tvam agne aditir deva daashuSe tvaM hotraa bhaaratii vardhase giraa
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
goSu prashastiM vaneSu dhiSe bharanta vishve baliM sva\r NaH
vy a\kRNota camasaM caturdhaa sakhe vi shikSety abraviita
guhaa catantam ushijo namobhir ichanto dhiiraa bhRgavo .avindan
trita RbhukSaaH savitaa cano dadhe .apaaM napaad aashuhemaa dhiyaa shami
tvaM ha tyad indra kutsam aavaH shushruuSamaaNas tanvaaaa\ samarye
indro haryantam arjunaM vajraM shukrair abhiivRtam
vishvaani hi suSahaa taani tubhyam pavamaana baadhase soma shatruun
nuu nas tvaM rathiro deva soma pari srava camvo\H puuyamaanaH
abhiivRteva taa mahaapadena dhvaantaat prapitvaad ud aranta garbhaaH
maa te rasasya matsata dvayaavino draviNasvanta iha santv indavaH
athaa deveSv adhvaraM vipanyayaa dhaa ratnavantam amRteSu jaagRvim
ghnanto vRtraaNy ubhayaani shuura raayaa madema bRhataa tvotaaH
shikSaa stotRbhyo maati dhag bhago no bRhad vadema vidathe suviiraaH
utainam aahuH samithe viyantaH paraa dadhikraa asarat sahasraiH
asya shriye samidhaanasya vRSNo vasor aniikaM dama aa ruroca
iha prajaam iha rayiM raraaNaH pra jaayasva prajayaa putrakaama
ἀλλʼ ὃς μέν θʼ ἵπποισι καὶ ἅρμασιν οἷσι πεποιθὼς
τὸν τόθʼ ὑπʼ ὀφρύος οὖτα κατʼ ὀφθαλμοῖο θέμεθλα,
καθὼς τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ ἐβεβαιώθη ἐν ὑμῖν,
τόφρα γὰρ ἐς στρατὸν εἶμι διαμπερὲς ὄφρʼ ἂν ἵκωμαι
στᾶσʼ ὁτὲ μὲν παρὰ τάφρον ὀρυκτὴν τείχεος ἐκτός,
φαίνονται πολλοῖσι μετʼ ἀστράσι νυκτὸς ἀμολγῷ,
ἀνθρώπους τίνυνται, ὅτις κʼ ἐπίορκον ὀμόσσῃ,
καὶ λέγοντες· Εἰ σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων, σῶσον σεαυτόν.
وَيَا قَوْمِ مَنْ يَنْصُرُنِي مِنَ اللَّهِ إِنْ طَرَدْتُهُمْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ