- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Job 13:4
- Reference check
- Tier 1
Show text
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 36 of 187 checked matches: 1 name, 186 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value.
Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
For here have we no continuing city, but we seek one to come.
sahasrashR~Ngo vRSabhas tadojaa vishvaaM+ agne sahasaa praasy anyaan
giraa ya etaa yunajad dharii ta indra priyaa surathaa shuura dhaayuu
supraketebhiH saasahir dadhaano vidyaameSaM vRjanaM jiiradaanum
devaash cit te asuryaaaa\ya puurve .anu kSatraaya mamire sahaaMsi
dvimaataa hotaa vidatheSu samraaL anv agraM carati kSeti budhnaH
vidvaan vajrin dasyave hetim asyaaryaM saho vardhayaa dyumnam indra
shrutkarNaM saprathastamaM vipraa agne diviSTiSu
atyaaso na ye marutaH sva ~nco yakSadRsho na shubhayanta maryaaH
bRhadrathaa bRhatii vishvaminvoSaa jyotir yachaty agre ahnaam
aSTaavandhuraM vahataabhito rathaM yena devaaso anayann abhi priyam
asat ta utso gRNate niyutvaan madhvo aMshuH pavata indriyaaya
purutraa hi vaam matibhir havante maa vaam anye ni yaman devayantaH
koshaM na puurNaM vasunaa nyR\STam aa cyaavaya maghadeyaaya shuuram
taa hi kSatraM dhaarayethe anu dyuun dRMhethe saanum upamaad iva dyoH
maadhyaMdinasya savanasya vRtrahann anedya pibaa somasya vajrivaH
arvaacii te pathyaaaa\ raaya etu syaama te sumataav indra sharman
aa yoniM vanyam asadat punaanaH sam indur gobhir asarat sam adbhiH
imaam me agne samidhaM juSasveLas pade prati haryaa ghRtaaciim
yaadRshmin dhaayi tam apasyayaa vidad ya u svayaM vahate so araM karat
maa no barhiH puruSataa nide kar yuuyam paata svastibhiH sadaa naH
bhuuri cakartha yujyebhir asme samaanebhir vRSabha pauMsyebhiH
pisha ~NgabhRSTim ambhRNam pishaacim indra sam mRNa
kuvin maa gopaaM karase janasya kuvid raajaanam maghavann RjiiSin
aad it pashcaa bubudhaanaa vy a\khyann aad id ratnaM dhaarayanta dyubhaktam
jaamiH sindhuunaam bhraateva svasraam ibhyaan na raajaa vanaany atti
ver adhvarasya duutyaaaa\ni vidvaan ubhe antaa rodasii saMcikitvaan
Ἔχοντες οὖν τοιαύτην ἐλπίδα πολλῇ παρρησίᾳ χρώμεθα,
καὶ ἤρξαντο ἀσπάζεσθαι αὐτόν· Χαῖρε, ⸀βασιλεῦ τῶν Ἰουδαίων·
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِلْمُتَّقِينَ
وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَشْرِي نَفْسَهُ ابْتِغَاءَ مَرْضَاتِ اللَّهِ وَاللَّهُ رَءُوفٌ بِالْعِبَادِ
قُلْ بِفَضْلِ اللَّهِ وَبِرَحْمَتِهِ فَبِذَلِكَ فَلْيَفْرَحُوا هُوَ خَيْرٌ مِمَّا يَجْمَعُونَ
مَنْ عَمِلَ صَالِحًا فَلِنَفْسِهِ وَمَنْ أَسَاءَ فَعَلَيْهَا ثُمَّ إِلَى رَبِّكُمْ تُرْجَعُونَ
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا