- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Ecclesiastes 4:5
- Reference check
- Tier 1
Show text
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 177 checked matches: 2 names, 175 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
I am troubled; I am bowed down greatly; I go mourning all the day long.
Take you twelve men out of the people, out of every tribe a man,
And the word of the LORD came unto me the second time, saying,
And though they say, The LORD liveth; surely they swear falsely.
The sons of Joel; Shemaiah his son, Gog his son, Shimei his son,
But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.
And Jacob called the name of the place where God spake with him, Bethel.
So the LORD alone did lead him, and there was no strange god with him.
Casting all your care upon him; for he careth for you.
Blessed is the man to whom the Lord will not impute sin.
ukSaa ha yatra pari dhaanam aktor anu svaM dhaama jaritur vavakSa
tava tya indra sakhyeSu vahnaya Rtam manvaanaa vy a\dardirur valam
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca trir vartir yaatam ashvinaa
indra tvam marudbhiH saM vadasvaadha praashaana Rtuthaa haviiMSi
yo vaam parijmaa suvRd ashvinaa ratho doSaam uSaaso havyo haviSmataa
achaa voceya shushucaanam agniM hotaaraM vishvabharasaM yajiSTham
na tad divaa na pRthivyaanu manye na yaj~nena nota shamiibhir aabhiH
asuniite punar asmaasu cakSuH punaH praaNam iha no dhehi bhogam
ekasmin yoge bhuraNaa samaane pari vaaM sapta sravato ratho gaat
sadyash cid yasya carkRtiH pari dyaaM devo naiti suuryaH
pra nu vayaM sute yaa te kRtaaniindra bravaama yaani no jujoSaH
yas te drapsa skanno yas te aMshur avash ca yaH paraH srucaa
imaa hi tvaam uurjo vardhayanti vasuuyavaH sindhavo na kSarantaH
vi hi tvaam indra purudhaa janaaso hitaprayaso vRSabha hvayante
drapsaM skannam brahmaNaa daivyena vishve devaaH puSkare tvaadadanta
mahi stotRbhyo maghavan suviiryam mathiir ugro na shavasaa
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca trir vartir yaatam ashvinaa
bhuuriiNi bhadraa naryeSu baahuSu vakSassu rukmaa rabhasaaso a~njayaH
astabhnaad dyaam asuro vishvavedaa amimiita varimaaNam pRthivyaaH
yebhir apatyam manuSaH pariiyase yebhir vishvaM sva\r dRshe
vRSaa shoNo abhikanikradad gaa nadayann eti pRthiviim uta dyaam
hotaa yakSad yajatam pastyaaaa\naam agnis tvaSTaaraM suhavaM vibhaavaa
tvaM no mitro varuNo na maayii pitvo na dasma dayase vibhaktaa
sajoSasaa uSasaa suuryeNa ca trir vartir yaatam ashvinaa
dasha prapitve adha suuryasya muSaayash cakram avive rapaaMsi
vi janaa~n chyaavaaH shitipaado akhyan rathaM hiraNyapra.augaM vahantaH
dakSan na vishvaM tatRSaaNam oSati ny a\rshasaanam oSati
yad dhaMsi vRtram ojasaa shaciipate bhadraa indrasya raatayaH
satiinasatvaa havyo bhareSu marutvaan no bhavatv indra uutii
ratnaa ca yad vibhajaasi svadhaavo bhaagaM no atra vasumantaM viitaat
tasyed arvanto raMhayanta aashavas tasya dyumnitamaM yashaH
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الْوَهَّابُ
تَبَارَكَ الَّذِي جَعَلَ فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَجَعَلَ فِيهَا سِرَاجًا وَقَمَرًا مُنِيرًا
ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ إِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَهُوَ حَسِيرٌ
وَكَأَيِّنْ مِنْ دَابَّةٍ لَا تَحْمِلُ رِزْقَهَا اللَّهُ يَرْزُقُهَا وَإِيَّاكُمْ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
تِلْكَ آيَاتُ اللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِالْحَقِّ وَمَا اللَّهُ يُرِيدُ ظُلْمًا لِلْعَالَمِينَ
فَأَمَّا الْإِنْسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
يَا أَبَتِ إِنِّي قَدْ جَاءَنِي مِنَ الْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَاتَّبِعْنِي أَهْدِكَ صِرَاطًا سَوِيًّا
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُوا نِعْمَتَ اللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّوا قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ