- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Mark 4:18
- Reference check
- Tier 1
Show text
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 171 checked matches: 1 name, 170 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
The life is more than meat, and the body is more than raiment.
And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
I have taught thee in the way of wisdom; I have led thee in right paths.
And straightway they forsook their nets, and followed him.
A wonderful and horrible thing is committed in the land;
The baptism of John, was it from heaven, or of men? answer me.
Even as the testimony of Christ was confirmed in you:
And when even was now come, his disciples went down unto the sea,
I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first and the last.
And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
agnir ha naH prathamajaa Rtasya puurva aayuni vRSabhash ca dhenuH
sajoSaso yaj~nam avantu devaa uurdhvaM kRNvantv adhvarasya ketum
vidad yadii saramaa rugNam adrer mahi paathaH puurvyaM sadhrya\k kaH
sahasradhaa mahimaanaH sahasraM yaavad brahma viSThitaM taavatii vaak
imaM sv a\smai hRda aa sutaSTam mantraM vocema kuvid asya vedat
ghRtapratiika urviyaa vy a\dyaud agnir vishvaani kaavyaani vidvaan
aa yaatam ashvinaa gatam avasyur vaam ahaM huve dhattaM ratnaani daashuSe
pra tad duHshiime pRthavaane vene pra raame vocam asure maghavatsu
indraa ha ratnaM varuNaa dheSThetthaa nRbhyaH shashamaanebhyas taa
saM gachasva pitRbhiH saM yameneSTaapuurtena parame vyo\man
kuvit tasmaa asati no bharaaya na suSvim indro .avase mRdhaati
bhuuyaa antaraa hRdy a\sya nispRshe jaayeva patya ushatii suvaasaaH
kathaa shRNoti huuyamaanam indraH kathaa shRNvann avasaam asya veda
parikSitos tamo anyaa guhaakar adyaud uSaaH shoshucataa rathena
abhi svapuubhir mitho vapanta vaatasvanasaH shyenaa aspRdhran
dyaavaabhuumii adite traasiithaaM no ye vaaM jaj~nuH sujanimaana RSve
sanema ye ta uutibhis taranto vishvaa spRdha aaryeNa dasyuun
vaishvaanaro varam aa rodasyor aagniH sasaada pitror upastham
stukeva viitaa dhanvaa vicinvan bandhuuM+r imaaM+ avaraaM+ indo vaayuun
guhaa hitaM guhyaM guuLham apsv apiivRtam maayinaM kSiyantam
ime naro vRtrahatyeSu shuuraa vishvaa adeviir abhi santu maayaaH
avaasRjo nivRtaaH sartavaa apaH satraa vishvaM dadhiSe kevalaM sahaH
yaj jaayathaas tad ahar asya kaame .aMshoH piiyuuSam apibo giriSThaam
RtaM dive tad avocam pRthivyaa abhishraavaaya prathamaM sumedhaaH
yan maa saavo manuSa aaha nirNija Rdhak kRSe daasaM kRtvyaM hathaiH
idaM vacaH parjanyaaya svaraaje hRdo astv antaraM taj jujoSat
achaa yo gantaa naadhamaanam uutii itthaa vipraM havamaanaM gRNantam
pra vo marutas taviSaa udanyavo vayovRdho ashvayujaH parijrayaH
ayaM diva iyarti vishvam aa rajaH somaH punaanaH kalasheSu siidati
tvaM tuu na indra taM rayiM daa ojiSThayaa dakSiNayeva raatim
sadyash cid yaH sahasraaNi shataa dadan nakir ditsantam aa minat
iSaM duhan sudughaaM vishvadhaayasaM yaj~napriye yajamaanaaya sukrato
dame-dame sapta ratnaa dadhaanaa shaM no bhuutaM dvipade shaM catuSpade
tvaM duutas tvam u naH paraspaas tvaM vasya aa vRSabha praNetaa
καὶ ⸀ἀναβὰς ὁ ὄχλος ἤρξατο αἰτεῖσθαι ⸀καθὼς ἐποίει αὐτοῖς.
ἀνθρώπους τίνυσθον ὅτις κʼ ἐπίορκον ὀμόσσῃ,
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ذَلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ