- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible John 4:37
- Reference check
- Tier 1
Show text
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 173 checked matches: 173 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
And herein is that saying true, One soweth, and another reapeth.
And Ezekias begat Manasses; and Manasses begat Amon; and Amon begat Josias;
I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
praaciinarashmim aahutaM ghRtena tad devaanaam avo adyaa vRNiimahe
aasadyaa barhir bharatasya suunavaH potraad aa somam pibataa divo naraH
shrutaM vo vRtrahantamam pra shardhaM carSaNiinaam
didyuM yad asya samitheSu maMhayam aad id enaM shaMsyam ukthya\M karam
seneva sRSTaamaM dadhaaty astur na didyut tveSapratiikaa
prati vaam atra varam aa janaaya pRNiitam udno divyasya caaroH
vasvo viirasyaapRco yaa nu saadhanta no dhiyo nabhantaam anyake same
itthaa sakhibhya iSito yad indraa dRLhaM cid arujo gavyam uurvam
shiro yad asya traitano vitakSat svayaM daasa uro aMsaav api gdha
nuu cit sahojaa amRto ni tundate hotaa yad duuto abhavad vivasvataH
yo martyeSv amRta Rtaavaa hotaa yajiSTha it kRNoti devaan
anyad adya karvaram anyad u shvo .asac ca san muhur aacakrir indraH
saadhvaryaa atithiniir iSiraa spaarhaaH suvarNaa anavadyaruupaaH
yaH shaM+sate stuvate shambhaviSThaH puruuvasur aagamaj johuvaanam
aa yaatv indro diva aa pRthivyaa makSuu samudraad uta vaa puriiSaat
yena tokasya tanayasya saatau maMsiimahi jigiivaaMsas tvotaaH
panita aaptyo yajataH sadaa no vardhaan naH shaM+saM naryo abhiSTau
pitvo bhikSeta vayunaani vidvaan aasaavivaasann aditim uruSyet
sa no vibhaavaa cakSaNir na vastor agnir vandaaru vedyash cano dhaat
yaabhir vishpalaaM dhanasaam atharvya\M sahasramiiLha aajaav ajinvatam
Rtasya yonau sukRtasya loke .ariSTaaM tvaa saha patyaa dadhaami
uru vaaM rathaH pari nakSati dyaam aa yat samudraad abhi vartate vaam
adbhir yaati varuNaH samudrair yuSmaaM+ ichantaH shavaso napaataH
sa aa vaha marutaaM shardho acyutam indraM naro barhiSadaM yajadhvam
maadhyaMdinasya savanasya dhaanaaH puroLaasham indra kRSveha caarum
maasaaM vidhaanam adadhaa adhi dyavi tvayaa vibhinnam bharati pradhim pitaa
yas tubhyam agne amRtaaya martyaH samidhaa daashad uta vaa haviSkRti
tuchyenaabhv apihitaM yad aasiit tapasas tan mahinaajaayataikam
aa smaa rathaM na pRtanaasu tiSTha yam bhadrayaa sumatyaa codayaase
tvaM viSNo sumatiM vishvajanyaam aprayutaam evayaavo matiM daaH
endra papraathorv a\ntarikSaM yudhaa devebhyo varivash cakartha
braahmaNaaso atiraatre na some saro na puurNam abhito vadantaH
aasiinaaso aruNiinaam upasthe rayiM dhatta daashuSe martyaaya
shrutvaa havam maruto yad dha yaatha bhuumaa rejante adhvani pravikte
soma raajan pra Na aayuuMSi taariir ahaaniiva suuryo vaasaraaNi
ni gavyavo .anavo druhyavash ca SaSTiH shataa suSupuH SaT sahasraa
arcatrayo dhunayo na viiraa bhraajajjanmaano maruto adhRSTaaH
shivaM yat santam ashivo jahaami svaat sakhyaad araNiiM naabhim emi
⸀οὐκέτι ἀφίετε αὐτὸν οὐδὲν ποιῆσαι τῷ ⸀πατρὶ ἢ τῇ ⸀μητρί,
εἴ πως παραζηλώσω μου τὴν σάρκα καὶ σώσω τινὰς ἐξ αὐτῶν.
ἐδύνατο γὰρ ⸀τοῦτο πραθῆναι πολλοῦ καὶ δοθῆναι πτωχοῖς.
καὶ τοῦτο εἰπὼν ἐνεφύσησεν καὶ λέγει αὐτοῖς· Λάβετε πνεῦμα ἅγιον·
κατὰ ⸀τοσοῦτο ⸀κρείττονος διαθήκης γέγονεν ἔγγυος Ἰησοῦς.
وَالَّذِينَ إِذَا أَنْفَقُوا لَمْ يُسْرِفُوا وَلَمْ يَقْتُرُوا وَكَانَ بَيْنَ ذَلِكَ قَوَامًا
فَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَبَوَيْهِ وَقَالَ ادْخُلُوا مِصْرَ إِنْ شَاءَ اللَّهُ آمِنِينَ
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ
ذَلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِنْ دُونِهِ الْبَاطِلُ وَأَنَّ اللَّهَ هُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ