- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Romans 10:13
- Reference check
- Tier 1
Show text
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 49 of 152 checked matches: 3 names, 149 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
For whosoever shall call upon the name of the Lord shall be saved.
Having eyes, see ye not? and having ears, hear ye not? and do ye not remember?
To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.
So Gad came to David, and said unto him, Thus saith the LORD, Choose thee
Who are these that fly as a cloud, and as the doves to their windows?
And the flesh and the hide he burnt with fire without the camp.
astaM nanakSe yasmi~n caakan divaa naktaM shnathitaa vaitasena
bRhaspatiH sa hy a ~njo varaaMsi vibhvaabhavat sam Rte maatarishvaa
iijaanam id dyaur guurtaavasur iijaanam bhuumir abhi prabhuuSaNi
bhRmish cid ghaasi tuutujir aa citra citriNiiSv aa
muuSo na shishnaa vy a\danti maadhya\ stotaaraM te shatakrato
ni veveti palito duuta aasv antar mahaaMsh carati rocanena
dakSiNaashvaM dakSiNaa gaaM dadaati dakSiNaa candram uta yad dhiraNyam
sa majmanaa janima maanuSaaNaam amartyena naamnaati pra sarsre
anante antaH pariviita aagaac chuciH shukro aryo rorucaanaH
siikSanta manyum maghavaano arya uru kSayaaya cakrire sudhaatu
athaa deveSv amRtatvam aanasha shruSTii vaajaa Rbhavas tad va ukthya\m
yuvor ha makSaa pary ashvinaa madhv aasaa bharata niSkRtaM na yoSaNaa
taM shishiitaa suvRktibhis tveSaM satvaanam Rgmiyam
utaantarikSaad abhi naH samiika iSo rathiiH sayujaH shuura vaajaan
sa puurvavaj janaya~n jantave dhanaM samaanam ajmam pary eti jaagRviH
maghonaam aayuH pratiran mahi shrava indraaya soma pavase vRSaa madaH
drapso bhettaa puraaM shashvatiinaam indro muniinaaM sakhaa
apa protha dundubhe duchunaa ita indrasya muSTir asi viiLayasva
asmaabhir indra sakhibhir huvaanaH sadhriiciino maadayasvaa niSadya
indraavaruNaa vadhanaabhir aprati bhedaM vanvantaa pra sudaasam aavatam
indhaano akro vidatheSu diidyac chukravarNaam ud u no yaMsate dhiyam
prajaa ha tisro atyaayam iiyur ny a\nyaa arkam abhito vivishre
protaye varuNam mitram indram marutaH kRSvaavase no adya
tvam apo yad dha vRtraM jaghanvaaM+ atyaaM+ iva praasRjaH sartavaajau
drapsaaM+ iirayan vidatheSv indur vi vaaram avyaM samayaati yaati
pisha ~NgaruupaH subharo vayodhaaH shruSTii viiro jaayate devakaamaH
yad vaajino daama saMdaanam arvato yaa shiirSaNyaaaa\ rashanaa rajjur asya
bRhaspatir uSasaM suuryaM gaam arkaM viveda stanayann iva dyauH
pra ye divo bRhataH shRNvire giraa sushukvaanaH subhva\ evayaamarut
hotaaram agne atithiM vareNyam mitraM na shevaM divyaaya janmane
taM te hinvanti tam u te mRjanty adhvaryavo vRSabha paatavaa u
yuyota no anapatyaani gantoH prajaavaan naH pashumaaM+ astu gaatuH
iLaa bhago bRhaddivota rodasii puuSaa puraMdhir ashvinaav adhaa patii
sanemi cakram ajaraM vi vaavRta uttaanaayaaM dasha yuktaa vahanti
οἵ ποτε οὐ λαὸς νῦν δὲ λαὸς θεοῦ, οἱ οὐκ ἠλεημένοι νῦν δὲ ἐλεηθέντες.
Πάτροκλος, τρὶς δʼ αὐτὸν ἀπεστυφέλιξεν Ἀπόλλων
καὶ ⸀ἔλεγεν· Ἰησοῦ, μνήσθητί ⸀μου ὅταν ἔλθῃς ⸂ἐν τῇ βασιλείᾳ⸃ σου.
ἔχω οὖν ⸀τὴν καύχησιν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ τὰ πρὸς τὸν θεόν·
θύρα γάρ μοι ἀνέῳγεν μεγάλη καὶ ἐνεργής, καὶ ἀντικείμενοι πολλοί.
τέρπονται Κύπρίς τε καὶ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων
ἐπειδὴ καὶ Ἰουδαῖοι ⸀σημεῖα αἰτοῦσιν καὶ Ἕλληνες σοφίαν ζητοῦσιν·
وَإِنَّهُ لَعِلْمٌ لِلسَّاعَةِ فَلَا تَمْتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُونِ هَذَا صِرَاطٌ مُسْتَقِيمٌ
وَأَلْقَى فِي الْأَرْضِ رَوَاسِيَ أَنْ تَمِيدَ بِكُمْ وَأَنْهَارًا وَسُبُلًا لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ