- Checked
- Reference checked
- Work
- King James Bible
- Language
- English
- Counted as
- Verse
- Reference
- King James Bible
- Citation
- King James Bible Genesis 19:36
- Reference check
- Tier 1
Show text
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
Opening
Opening page.
Hebrew Ordinal
Showing 50 of 159 checked matches: 1 name, 158 texts
Open a name or text for its reference. Text matches are checked source passages.
Thus were both the daughters of Lot with child by their father.
And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.
By which also he went and preached unto the spirits in prison;
And he said, LORD God, whereby shall I know that I shall inherit it?
To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
And they that were vexed with unclean spirits: and they were healed.
Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
And were baptized of him in Jordan, confessing their sins.
The children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,
Bring forth therefore fruits meet for repentance:
And Heber begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, and Shua their sister.
For, lo, I will make thee small among the heathen, and despised among men.
yathaa naataH punar ekash canodayat tad vaam astu sahase manyumac chavaH
sa no ajaamiiM+r uta vaa vijaamiin abhi tiSTha shardhato vaadhryashva
apaaH somam astam indra pra yaahi kalyaaNiir jaayaa suraNaM gRhe te
yaavayaddveSaa Rtapaa RtejaaH sumnaavarii suunRtaa iirayantii
vishvaayur yo amRto martyeSuuSarbhud bhuud atithir jaatavedaaH
ebhir na indraahabhir dashasya durmitraaso hi kSitayaH pavante
vaishvaanaraH sahasaa pRSTo agniH sa no divaa sa riSaH paatu naktam
nuu indra shuura stavamaana uutii brahmajuutas tanvaaaa\ vaavRdhasva
tanuutyajeva taskaraa vanarguu rashanaabhir dashabhir abhy a\dhiitaam
maryo na shubhras tanva\m mRjaano .atyo na sRtvaa sanaye dhanaanaam
raajaanaa kSatram ahRNiiyamaanaa sahasrasthuuNam bibhRthaH saha dvau
atheme anya upare vicakSaNaM saptacakre SaLara aahur arpitam
pra su va aapo mahimaanam uttamaM kaarur vocaati sadane vivasvataH
maa maam edho dashatayash cito dhaak pra yad vaam baddhas tmani khaadati kSaam
shataM jiiva sharado vardhamaanaH shataM hemantaa ~n chatam u vasantaan
paakyaaaa\ cid vasavo dhiiryaaaa\ cid yuSmaaniito abhayaM jyotir ashyaam
te no .avantu rathatuur maniiSaam mahash ca yaamann adhvare cakaanaaH
shRNvantu no vRSaNaH parvataaso dhruvakSemaasa iLayaa madantaH
sindhor iva pravaNe nimna aashavo vRSacyutaa madaaso gaatum aashata
tad asyaaniikam uta caaru naamaapiicya\M vardhate naptur apaam
hiraNyaruupaH sa hiraNyasaMdRg apaaM napaat sed u hiraNyavarNaH
divash cid agne mahinaa pRthivyaa vacyantaaM te vahnayaH saptajihvaaH
aa kRSNena rajasaa vartamaano niveshayann amRtam martyaM ca
vadhiid indro varashikhasya sheSo .abhyaavartine caayamaanaaya shikSan
vishvaa ca no jaritRRn satpate ahaa divaa naktaM ca rakSiSaH
maa no hRNiitaam atithir vasur agniH puruprashasta eSaH
vahniM yashasaM vidathasya ketuM supraavya\M duutaM sadyoartham
akravihastaa sukRte paraspaa yaM traasaathe varuNeLaasv antaH
nabho na ruupaM jarimaa minaati puraa tasyaa abhishaster adhiihi
svaadhyo\ .ajanayan brahma devaa vaastoS patiM vratapaaM nir atakSan
amaajurash cid bhavatho yuvam bhago .anaashosh cid avitaaraapamasya cit
pra te sutaaso madhumanto asthiran madaaya kratve asthiran
vi bhaa akaH sasRjaanaH pRthivyaaM kRSNapavir oSadhiibhir vavakSe
arhan bibharSi saayakaani dhanvaarhan niSkaM yajataM vishvaruupam
χαλκοῦ ὑπὸ στεροπῆς· ὑπὸ δὲ κτύπος ὄρνυτο ποσσὶν
وَمَا أَنْتُمْ بِمُعْجِزِينَ فِي الْأَرْضِ وَمَا لَكُمْ مِنْ دُونِ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلَا نَصِيرٍ
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
وَتَوَلَّى عَنْهُمْ وَقَالَ يَا أَسَفَى عَلَى يُوسُفَ وَابْيَضَّتْ عَيْنَاهُ مِنَ الْحُزْنِ فَهُوَ كَظِيمٌ